পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ 14:28
BNV
28. “প্রতি তিন বছরের শেষে তোমরা অবশ্যই সেই বছরের সংগৃহীত ফসলের এক দশমাংশ সংগ্রহ করবে| তোমাদের শহরগুলোতে এই খাদ্য জমা করে রেখো|



KJV
28. At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay [it] up within thy gates:

KJVP
28. At the end H4480 H7097 of three H7969 years H8141 thou shalt bring forth H3318 H853 all H3605 the tithe H4643 of thine increase H8393 the same H1931 year, H8141 and shalt lay [it] up H5117 within thy gates: H8179

YLT
28. `At the end of three years thou dost bring out all the tithe of thine increase in that year, and hast placed [it] within thy gates;

ASV
28. At the end of every three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase in the same year, and shalt lay it up within thy gates:

WEB
28. At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates:

ESV
28. "At the end of every three years you shall bring out all the tithe of your produce in the same year and lay it up within your towns.

RV
28. At the end of every three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase in the same year, and shalt lay it up within thy gates:

RSV
28. "At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your produce in the same year, and lay it up within your towns;

NLT
28. "At the end of every third year, bring the entire tithe of that year's harvest and store it in the nearest town.

NET
28. At the end of every three years you must bring all the tithe of your produce, in that very year, and you must store it up in your villages.

ERVEN
28. "At the end of every three years, you must gather one-tenth of your harvest for that year. Store this food in your towns.



Notes

No Verse Added

History

দ্বিতীয় বিবরণ 14:28

  • “প্রতি তিন বছরের শেষে তোমরা অবশ্যই সেই বছরের সংগৃহীত ফসলের এক দশমাংশ সংগ্রহ করবে| তোমাদের শহরগুলোতে এই খাদ্য জমা করে রেখো|
  • KJV

    At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
  • KJVP

    At the end H4480 H7097 of three H7969 years H8141 thou shalt bring forth H3318 H853 all H3605 the tithe H4643 of thine increase H8393 the same H1931 year, H8141 and shalt lay it up H5117 within thy gates: H8179
  • YLT

    `At the end of three years thou dost bring out all the tithe of thine increase in that year, and hast placed it within thy gates;
  • ASV

    At the end of every three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase in the same year, and shalt lay it up within thy gates:
  • WEB

    At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates:
  • ESV

    "At the end of every three years you shall bring out all the tithe of your produce in the same year and lay it up within your towns.
  • RV

    At the end of every three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase in the same year, and shalt lay it up within thy gates:
  • RSV

    "At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your produce in the same year, and lay it up within your towns;
  • NLT

    "At the end of every third year, bring the entire tithe of that year's harvest and store it in the nearest town.
  • NET

    At the end of every three years you must bring all the tithe of your produce, in that very year, and you must store it up in your villages.
  • ERVEN

    "At the end of every three years, you must gather one-tenth of your harvest for that year. Store this food in your towns.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References