পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 33:8
BNV
8. লোকরা পী-হহীরোত ত্যাগ করে সমুদ্রের মধ্য দিয়ে হেঁটেছিল| তারা মরুভূমির দিকে গিয়েছিল, এরপর তিন দিন ধরে এথম মরুভূমির মধ্য দিয়ে হেঁটেছিল| লোকরা মারা নামক স্থানে শিবির স্থাপন করেছিল|



KJV
8. And they departed from before Pi-hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days’ journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.

KJVP
8. And they departed H5265 from before H4480 H6440 Pi- H6367 hahiroth , and passed through H5674 the midst H8432 of the sea H3220 into the wilderness, H4057 and went H1980 three H7969 days' H3117 journey H1870 in the wilderness H4057 of Etham, H864 and pitched H2583 in Marah. H4785

YLT
8. And they journey from Pi-Hahiroth, and pass over through the midst of the sea, into the wilderness, and go a journey of three days in the wilderness of Etham, and encamp in Marah.

ASV
8. And they journeyed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.

WEB
8. They traveled from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days\' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.

ESV
8. And they set out from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness, and they went a three days' journey in the wilderness of Etham and camped at Marah.

RV
8. And they journeyed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days- journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.

RSV
8. And they set out from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and they went a three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped at Marah.

NLT
8. They left Pi-hahiroth and crossed the Red Sea into the wilderness beyond. Then they traveled for three days into the Etham wilderness and camped at Marah.

NET
8. They traveled from Pi-hahiroth, and passed through the middle of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and camped in Marah.

ERVEN
8. They left Pi Hahiroth and walked through the middle of the sea. They went toward the desert. Then they traveled for three days through the Etham desert. The people camped at Marah.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 33:8

  • লোকরা পী-হহীরোত ত্যাগ করে সমুদ্রের মধ্য দিয়ে হেঁটেছিল| তারা মরুভূমির দিকে গিয়েছিল, এরপর তিন দিন ধরে এথম মরুভূমির মধ্য দিয়ে হেঁটেছিল| লোকরা মারা নামক স্থানে শিবির স্থাপন করেছিল|
  • KJV

    And they departed from before Pi-hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days’ journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.
  • KJVP

    And they departed H5265 from before H4480 H6440 Pi- H6367 hahiroth , and passed through H5674 the midst H8432 of the sea H3220 into the wilderness, H4057 and went H1980 three H7969 days' H3117 journey H1870 in the wilderness H4057 of Etham, H864 and pitched H2583 in Marah. H4785
  • YLT

    And they journey from Pi-Hahiroth, and pass over through the midst of the sea, into the wilderness, and go a journey of three days in the wilderness of Etham, and encamp in Marah.
  • ASV

    And they journeyed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.
  • WEB

    They traveled from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days\' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.
  • ESV

    And they set out from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness, and they went a three days' journey in the wilderness of Etham and camped at Marah.
  • RV

    And they journeyed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days- journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.
  • RSV

    And they set out from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and they went a three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped at Marah.
  • NLT

    They left Pi-hahiroth and crossed the Red Sea into the wilderness beyond. Then they traveled for three days into the Etham wilderness and camped at Marah.
  • NET

    They traveled from Pi-hahiroth, and passed through the middle of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and camped in Marah.
  • ERVEN

    They left Pi Hahiroth and walked through the middle of the sea. They went toward the desert. Then they traveled for three days through the Etham desert. The people camped at Marah.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References