পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
গণনা পুস্তক 27:12
BNV
12. তখন প্রভু মোশিকে বললেন, “যর্দন নদীর পূর্বদিকের মরুভূমিতে যে কোনো একটি পর্বতের ওপরে যাও| ইস্রায়েলের লোকদের আমি যে দেশ দিচ্ছি সেটা তুমি দেখতে পাবে|



KJV
12. And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.

KJVP
12. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Get thee up H5927 into H413 this H2088 mount H2022 Abarim, H5682 and see H7200 H853 the land H776 which H834 I have given H5414 unto the children H1121 of Israel. H3478

YLT
12. And Jehovah saith unto Moses, `Go up unto this mount Abarim, and see the land which I have given to the sons of Israel;

ASV
12. And Jehovah said unto Moses, Get thee up into this mountain of Abarim, and behold the land which I have given unto the children of Israel.

WEB
12. Yahweh said to Moses, Go up into this mountain of Abarim, and see the land which I have given to the children of Israel.

ESV
12. The LORD said to Moses, "Go up into this mountain of Abarim and see the land that I have given to the people of Israel.

RV
12. And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mountain of Abarim, and behold the land which I have given unto the children of Israel.

RSV
12. The LORD said to Moses, "Go up into this mountain of Abarim, and see the land which I have given to the people of Israel.

NLT
12. One day the LORD said to Moses, "Climb one of the mountains east of the river, and look out over the land I have given the people of Israel.

NET
12. Then the LORD said to Moses, "Go up this mountain of the Abarim range, and see the land I have given to the Israelites.

ERVEN
12. Then the Lord said to Moses, "Go up on one of mountains in the desert east of the Jordan River. There you will see the land that I am giving to the Israelites.



Notes

No Verse Added

History

গণনা পুস্তক 27:12

  • তখন প্রভু মোশিকে বললেন, “যর্দন নদীর পূর্বদিকের মরুভূমিতে যে কোনো একটি পর্বতের ওপরে যাও| ইস্রায়েলের লোকদের আমি যে দেশ দিচ্ছি সেটা তুমি দেখতে পাবে|
  • KJV

    And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.
  • KJVP

    And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Get thee up H5927 into H413 this H2088 mount H2022 Abarim, H5682 and see H7200 H853 the land H776 which H834 I have given H5414 unto the children H1121 of Israel. H3478
  • YLT

    And Jehovah saith unto Moses, `Go up unto this mount Abarim, and see the land which I have given to the sons of Israel;
  • ASV

    And Jehovah said unto Moses, Get thee up into this mountain of Abarim, and behold the land which I have given unto the children of Israel.
  • WEB

    Yahweh said to Moses, Go up into this mountain of Abarim, and see the land which I have given to the children of Israel.
  • ESV

    The LORD said to Moses, "Go up into this mountain of Abarim and see the land that I have given to the people of Israel.
  • RV

    And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mountain of Abarim, and behold the land which I have given unto the children of Israel.
  • RSV

    The LORD said to Moses, "Go up into this mountain of Abarim, and see the land which I have given to the people of Israel.
  • NLT

    One day the LORD said to Moses, "Climb one of the mountains east of the river, and look out over the land I have given the people of Israel.
  • NET

    Then the LORD said to Moses, "Go up this mountain of the Abarim range, and see the land I have given to the Israelites.
  • ERVEN

    Then the Lord said to Moses, "Go up on one of mountains in the desert east of the Jordan River. There you will see the land that I am giving to the Israelites.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References