পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
জাখারিয়া 10:3
BNV
3. প্রভু বলেন, “আমি মেষপালকদের প্রতি অত্যন্ত রুদ্ধ| আমি তাদের শাস্তি দেব| ঐ নেতারা আমার লোকেদের জন্য জবাবদিহি করতে বাধ্য|” (যিহূদার লোকেরা ঈশ্বরের পাল| ঈশ্বর তাদের যত্ন নেন, ঠিক য়েমন একজন সৈন্য তার সুন্দর যুদ্ধের অশ্বের যত্ন নেয|)



KJV
3. Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle.

KJVP
3. Mine anger H639 was kindled H2734 against H5921 the shepherds, H7462 and I punished H6485 H5921 the goats: H6260 for H3588 the LORD H3068 of hosts H6635 hath visited H6485 H853 his flock H5739 H853 the house H1004 of Judah, H3063 and hath made H7760 them as his goodly H1935 horse H5483 in the battle. H4421

YLT
3. Against the shepherds did Mine anger burn, And against the he-goats I lay a charge, For inspected hath Jehovah of Hosts His flock, the house of Judah, And set them as His beauteous horse in battle.

ASV
3. Mine anger is kindled against the shepherds, and I will punish the he-goats; for Jehovah of hosts hath visited his flock, the house of Judah, and will make them as his goodly horse in the battle.

WEB
3. My anger is kindled against the shepherds, And I will punish the male goats; For Yahweh of Hosts has visited his flock, the house of Judah, And will make them as his horse in the battle that he is proud of.

ESV
3. "My anger is hot against the shepherds, and I will punish the leaders; for the LORD of hosts cares for his flock, the house of Judah, and will make them like his majestic steed in battle.

RV
3. Mine anger is kindled against the shepherds, and I will punish the he-goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and shall make them as his goodly horse in the battle.

RSV
3. "My anger is hot against the shepherds, and I will punish the leaders; for the LORD of hosts cares for his flock, the house of Judah, and will make them like his proud steed in battle.

NLT
3. "My anger burns against your shepherds, and I will punish these leaders. For the LORD of Heaven's Armies has arrived to look after Judah, his flock. He will make them strong and glorious, like a proud warhorse in battle.

NET
3. I am enraged at the shepherds and will punish the lead-goats. For the LORD who rules over all has brought blessing to his flock, the house of Judah, and will transform them into his majestic warhorse.

ERVEN
3. The Lord says, "I am very angry with the shepherds. I made them responsible for what happens to my sheep." (The people of Judah are his flock, and the Lord All- Powerful really does take care of his flock. He cares for them as a soldier cares for his beautiful war horse.)



Notes

No Verse Added

History

জাখারিয়া 10:3

  • প্রভু বলেন, “আমি মেষপালকদের প্রতি অত্যন্ত রুদ্ধ| আমি তাদের শাস্তি দেব| ঐ নেতারা আমার লোকেদের জন্য জবাবদিহি করতে বাধ্য|” (যিহূদার লোকেরা ঈশ্বরের পাল| ঈশ্বর তাদের যত্ন নেন, ঠিক য়েমন একজন সৈন্য তার সুন্দর যুদ্ধের অশ্বের যত্ন নেয|)
  • KJV

    Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle.
  • KJVP

    Mine anger H639 was kindled H2734 against H5921 the shepherds, H7462 and I punished H6485 H5921 the goats: H6260 for H3588 the LORD H3068 of hosts H6635 hath visited H6485 H853 his flock H5739 H853 the house H1004 of Judah, H3063 and hath made H7760 them as his goodly H1935 horse H5483 in the battle. H4421
  • YLT

    Against the shepherds did Mine anger burn, And against the he-goats I lay a charge, For inspected hath Jehovah of Hosts His flock, the house of Judah, And set them as His beauteous horse in battle.
  • ASV

    Mine anger is kindled against the shepherds, and I will punish the he-goats; for Jehovah of hosts hath visited his flock, the house of Judah, and will make them as his goodly horse in the battle.
  • WEB

    My anger is kindled against the shepherds, And I will punish the male goats; For Yahweh of Hosts has visited his flock, the house of Judah, And will make them as his horse in the battle that he is proud of.
  • ESV

    "My anger is hot against the shepherds, and I will punish the leaders; for the LORD of hosts cares for his flock, the house of Judah, and will make them like his majestic steed in battle.
  • RV

    Mine anger is kindled against the shepherds, and I will punish the he-goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and shall make them as his goodly horse in the battle.
  • RSV

    "My anger is hot against the shepherds, and I will punish the leaders; for the LORD of hosts cares for his flock, the house of Judah, and will make them like his proud steed in battle.
  • NLT

    "My anger burns against your shepherds, and I will punish these leaders. For the LORD of Heaven's Armies has arrived to look after Judah, his flock. He will make them strong and glorious, like a proud warhorse in battle.
  • NET

    I am enraged at the shepherds and will punish the lead-goats. For the LORD who rules over all has brought blessing to his flock, the house of Judah, and will transform them into his majestic warhorse.
  • ERVEN

    The Lord says, "I am very angry with the shepherds. I made them responsible for what happens to my sheep." (The people of Judah are his flock, and the Lord All- Powerful really does take care of his flock. He cares for them as a soldier cares for his beautiful war horse.)
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References