পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আমোস 4:3
BNV
3. তোমাদের শহর ধ্বংস হবে| স্ত্রীলোকরা শহরের দেওয়ালের ফাটল দিয়ে বেরিয়ে নিজেদের ওই মৃত দেহের স্তূপের ওপর নিক্ষেপ করবে|প্রভু এই কথাটি বলেছেন,



KJV
3. And ye shall go out at the breaches, every [cow at that which is] before her; and ye shall cast [them] into the palace, saith the LORD.

KJVP
3. And ye shall go out H3318 at the breaches, H6556 every H802 [cow] [at] [that] [which] [is] before H5048 her ; and ye shall cast H7993 [them] into the palace, H2038 saith H5002 the LORD. H3068

YLT
3. And [by] breaches ye go forth, A woman [at that] over-against her, And ye have cast down the high place, An affirmation of Jehovah.

ASV
3. And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast yourselves into Harmon, saith Jehovah.

WEB
3. You will go out at the breaks in the wall, Everyone straight before her; And you will cast yourselves into Harmon," says Yahweh.

ESV
3. And you shall go out through the breaches, each one straight ahead; and you shall be cast out into Harmon," declares the LORD.

RV
3. And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast {cf15i yourselves} into Harmon, saith the LORD.

RSV
3. And you shall go out through the breaches, every one straight before her; and you shall be cast forth into Harmon," says the LORD.

NLT
3. You will be led out through the ruins of the wall; you will be thrown from your fortresses, " says the LORD.

NET
3. Each of you will go straight through the gaps in the walls; you will be thrown out toward Harmon." The LORD is speaking!

ERVEN
3. Your city will be destroyed. The women will rush out through cracks in the wall and throw themselves onto the pile of dead bodies. This is what the Lord says:



Notes

No Verse Added

History

আমোস 4:3

  • তোমাদের শহর ধ্বংস হবে| স্ত্রীলোকরা শহরের দেওয়ালের ফাটল দিয়ে বেরিয়ে নিজেদের ওই মৃত দেহের স্তূপের ওপর নিক্ষেপ করবে|প্রভু এই কথাটি বলেছেন,
  • KJV

    And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.
  • KJVP

    And ye shall go out H3318 at the breaches, H6556 every H802 cow at that which is before H5048 her ; and ye shall cast H7993 them into the palace, H2038 saith H5002 the LORD. H3068
  • YLT

    And by breaches ye go forth, A woman at that over-against her, And ye have cast down the high place, An affirmation of Jehovah.
  • ASV

    And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast yourselves into Harmon, saith Jehovah.
  • WEB

    You will go out at the breaks in the wall, Everyone straight before her; And you will cast yourselves into Harmon," says Yahweh.
  • ESV

    And you shall go out through the breaches, each one straight ahead; and you shall be cast out into Harmon," declares the LORD.
  • RV

    And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast {cf15i yourselves} into Harmon, saith the LORD.
  • RSV

    And you shall go out through the breaches, every one straight before her; and you shall be cast forth into Harmon," says the LORD.
  • NLT

    You will be led out through the ruins of the wall; you will be thrown from your fortresses, " says the LORD.
  • NET

    Each of you will go straight through the gaps in the walls; you will be thrown out toward Harmon." The LORD is speaking!
  • ERVEN

    Your city will be destroyed. The women will rush out through cracks in the wall and throw themselves onto the pile of dead bodies. This is what the Lord says:
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References