পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 6:11
BNV
11. এরপর যাজক এই পোশাক ছেড়ে অন্য পোশাক পরবে, তারপর সে তাঁবুর বাইরে অন্য এক বিশেষ জায়গায় ছাইগুলিকে নিয়ে ইস্রায়েলেবে|



KJV
11. And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.

KJVP
11. And he shall put off his garments, H899 and put on H3847 other H312 garments, H899 and carry forth the ashes H1880 without H413 H4480 H2351 the camp H4264 unto H413 a clean H2889 place. H4725

YLT
11. and he hath stripped off his garments, and hath put on other garments, and hath brought out the ashes unto the outside of the camp, unto a clean place.

ASV
11. And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.

WEB
11. He shall take off his garments, and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.

ESV
11. Then he shall take off his garments and put on other garments and carry the ashes outside the camp to a clean place.

RV
11. And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.

RSV
11. Then he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes outside the camp to a clean place.

NLT
11. Then he must take off these garments, change back into his regular clothes, and carry the ashes outside the camp to a place that is ceremonially clean.

NET
11. Then he must take off his clothes and put on other clothes, and he must bring the fatty ashes outside the camp to a ceremonially clean place,

ERVEN
11. Then he must take off the special clothes and put on the other clothes and carry the ashes outside the camp to a special place that is pure.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 6:11

  • এরপর যাজক এই পোশাক ছেড়ে অন্য পোশাক পরবে, তারপর সে তাঁবুর বাইরে অন্য এক বিশেষ জায়গায় ছাইগুলিকে নিয়ে ইস্রায়েলেবে|
  • KJV

    And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.
  • KJVP

    And he shall put off his garments, H899 and put on H3847 other H312 garments, H899 and carry forth the ashes H1880 without H413 H4480 H2351 the camp H4264 unto H413 a clean H2889 place. H4725
  • YLT

    and he hath stripped off his garments, and hath put on other garments, and hath brought out the ashes unto the outside of the camp, unto a clean place.
  • ASV

    And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.
  • WEB

    He shall take off his garments, and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.
  • ESV

    Then he shall take off his garments and put on other garments and carry the ashes outside the camp to a clean place.
  • RV

    And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.
  • RSV

    Then he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes outside the camp to a clean place.
  • NLT

    Then he must take off these garments, change back into his regular clothes, and carry the ashes outside the camp to a place that is ceremonially clean.
  • NET

    Then he must take off his clothes and put on other clothes, and he must bring the fatty ashes outside the camp to a ceremonially clean place,
  • ERVEN

    Then he must take off the special clothes and put on the other clothes and carry the ashes outside the camp to a special place that is pure.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References