পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 10:3
BNV
3. তখন মোশি হারোণকে বলল, “প্রভু বলেন, ‘যে সমস্ত যাজক আমার নিকটে আসে, তারা অবশ্যই আমাকে শ্রদ্ধা করবে| আমি অবশ্যই তাদের কাছে পবিত্র হিসেবে মান্য হবো এবং সমস্ত মানুষের কাছে অবশ্যই মহিমান্বিত হবো|”‘ তাই তার পুত্রদের মৃত্যু নিয়ে হারোণ নীরব রইল|



KJV
3. Then Moses said unto Aaron, This [is it] that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.

KJVP
3. Then Moses H4872 said H559 unto H413 Aaron, H175 This H1931 [is] [it] that H834 the LORD H3068 spoke, H1696 saying, H559 I will be sanctified H6942 in them that come nigh H7138 me , and before H5921 H6440 all H3605 the people H5971 I will be glorified. H3513 And Aaron H175 held his peace. H1826

YLT
3. And Moses saith unto Aaron, `It [is] that which Jehovah hath spoken, saying, By those drawing near to Me I am sanctified, and in the face of all the people I am honoured;` and Aaron is silent.

ASV
3. Then Moses said unto Aaron, This is it that Jehovah spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.

WEB
3. Then Moses said to Aaron, "This is what Yahweh spoke of, saying, "\'I will show myself holy to those who come near me, And before all the people I will be glorified.\'" Aaron held his peace.

ESV
3. Then Moses said to Aaron, "This is what the LORD has said, 'Among those who are near me I will be sanctified, and before all the people I will be glorified.'"And Aaron held his peace.

RV
3. Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.

RSV
3. Then Moses said to Aaron, "This is what the LORD has said, `I will show myself holy among those who are near me, and before all the people I will be glorified.'" And Aaron held his peace.

NLT
3. Then Moses said to Aaron, "This is what the LORD meant when he said, 'I will display my holiness through those who come near me. I will display my glory before all the people.' " And Aaron was silent.

NET
3. Moses then said to Aaron, "This is what the LORD spoke: 'Among the ones close to me I will show myself holy, and in the presence of all the people I will be honored.'" So Aaron kept silent.

ERVEN
3. Then Moses said to Aaron, "The Lord says, 'The priests who come near me must respect me. I must be holy to them and to all the people.'" So Aaron did not say anything about his sons dying.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 10:3

  • তখন মোশি হারোণকে বলল, “প্রভু বলেন, ‘যে সমস্ত যাজক আমার নিকটে আসে, তারা অবশ্যই আমাকে শ্রদ্ধা করবে| আমি অবশ্যই তাদের কাছে পবিত্র হিসেবে মান্য হবো এবং সমস্ত মানুষের কাছে অবশ্যই মহিমান্বিত হবো|”‘ তাই তার পুত্রদের মৃত্যু নিয়ে হারোণ নীরব রইল|
  • KJV

    Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.
  • KJVP

    Then Moses H4872 said H559 unto H413 Aaron, H175 This H1931 is it that H834 the LORD H3068 spoke, H1696 saying, H559 I will be sanctified H6942 in them that come nigh H7138 me , and before H5921 H6440 all H3605 the people H5971 I will be glorified. H3513 And Aaron H175 held his peace. H1826
  • YLT

    And Moses saith unto Aaron, `It is that which Jehovah hath spoken, saying, By those drawing near to Me I am sanctified, and in the face of all the people I am honoured;` and Aaron is silent.
  • ASV

    Then Moses said unto Aaron, This is it that Jehovah spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.
  • WEB

    Then Moses said to Aaron, "This is what Yahweh spoke of, saying, "\'I will show myself holy to those who come near me, And before all the people I will be glorified.\'" Aaron held his peace.
  • ESV

    Then Moses said to Aaron, "This is what the LORD has said, 'Among those who are near me I will be sanctified, and before all the people I will be glorified.'"And Aaron held his peace.
  • RV

    Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spake, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.
  • RSV

    Then Moses said to Aaron, "This is what the LORD has said, `I will show myself holy among those who are near me, and before all the people I will be glorified.'" And Aaron held his peace.
  • NLT

    Then Moses said to Aaron, "This is what the LORD meant when he said, 'I will display my holiness through those who come near me. I will display my glory before all the people.' " And Aaron was silent.
  • NET

    Moses then said to Aaron, "This is what the LORD spoke: 'Among the ones close to me I will show myself holy, and in the presence of all the people I will be honored.'" So Aaron kept silent.
  • ERVEN

    Then Moses said to Aaron, "The Lord says, 'The priests who come near me must respect me. I must be holy to them and to all the people.'" So Aaron did not say anything about his sons dying.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References