পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
লেবীয় পুস্তক 10:17
BNV
17. “সেই ছাগটিকে পবিত্র স্থানে খাওয়া তোমাদের উচিত্‌ ছিল| এটা অত্যন্ত পবিত্র| কেন তোমরা প্রভুর সামনে তা খেলে না? প্রভু তোমাদের তা দিয়েছিলেন লোকদের দোষের প্রাযশ্চিত্ত করার জন্যে, লোকদের পবিত্র করার জন্য|



KJV
17. Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it [is] most holy, and [God] hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?

KJVP
17. Wherefore H4069 have ye not H3808 eaten H398 H853 the sin offering H2403 in the holy H6944 place, H4725 seeing H3588 it H1931 [is] most holy H6944 H6944 , and [God] hath given H5414 it you to bear H5375 H853 the iniquity H5771 of the congregation, H5712 to make atonement H3722 for H5921 them before H6440 the LORD H3068 ?

YLT
17. `Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the holy place, for it [is] most holy -- and it He hath given to you to take away the iniquity of the company, to make atonement for them before Jehovah?

ASV
17. Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the place of the sanctuary, seeing it is most holy, and he hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before Jehovah?

WEB
17. "Why haven\'t you eaten the sin offering in the place of the sanctuary, seeing it is most holy, and he has given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before Yahweh?

ESV
17. "Why have you not eaten the sin offering in the place of the sanctuary, since it is a thing most holy and has been given to you that you may bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?

RV
17. Wherefore have ye not eaten the sin offering in the place of the sanctuary, seeing it is most holy, and he hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?

RSV
17. "Why have you not eaten the sin offering in the place of the sanctuary, since it is a thing most holy and has been given to you that you may bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?

NLT
17. "Why didn't you eat the sin offering in the sacred area?" he demanded. "It is a holy offering! The LORD has given it to you to remove the guilt of the community and to purify the people, making them right with the LORD.

NET
17. "Why did you not eat the sin offering in the sanctuary? For it is most holy and he gave it to you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement on their behalf before the LORD.

ERVEN
17. "You were supposed to eat that goat in the holy area! It is very holy! Why did you not eat it in front of the Lord? The Lord gave it to you to carry away the guilt of the people—to make the people pure.



Notes

No Verse Added

History

লেবীয় পুস্তক 10:17

  • “সেই ছাগটিকে পবিত্র স্থানে খাওয়া তোমাদের উচিত্‌ ছিল| এটা অত্যন্ত পবিত্র| কেন তোমরা প্রভুর সামনে তা খেলে না? প্রভু তোমাদের তা দিয়েছিলেন লোকদের দোষের প্রাযশ্চিত্ত করার জন্যে, লোকদের পবিত্র করার জন্য|
  • KJV

    Wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it is most holy, and God hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?
  • KJVP

    Wherefore H4069 have ye not H3808 eaten H398 H853 the sin offering H2403 in the holy H6944 place, H4725 seeing H3588 it H1931 is most holy H6944 H6944 , and God hath given H5414 it you to bear H5375 H853 the iniquity H5771 of the congregation, H5712 to make atonement H3722 for H5921 them before H6440 the LORD H3068 ?
  • YLT

    `Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the holy place, for it is most holy -- and it He hath given to you to take away the iniquity of the company, to make atonement for them before Jehovah?
  • ASV

    Wherefore have ye not eaten the sin-offering in the place of the sanctuary, seeing it is most holy, and he hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before Jehovah?
  • WEB

    "Why haven\'t you eaten the sin offering in the place of the sanctuary, seeing it is most holy, and he has given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before Yahweh?
  • ESV

    "Why have you not eaten the sin offering in the place of the sanctuary, since it is a thing most holy and has been given to you that you may bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?
  • RV

    Wherefore have ye not eaten the sin offering in the place of the sanctuary, seeing it is most holy, and he hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?
  • RSV

    "Why have you not eaten the sin offering in the place of the sanctuary, since it is a thing most holy and has been given to you that you may bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the LORD?
  • NLT

    "Why didn't you eat the sin offering in the sacred area?" he demanded. "It is a holy offering! The LORD has given it to you to remove the guilt of the community and to purify the people, making them right with the LORD.
  • NET

    "Why did you not eat the sin offering in the sanctuary? For it is most holy and he gave it to you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement on their behalf before the LORD.
  • ERVEN

    "You were supposed to eat that goat in the holy area! It is very holy! Why did you not eat it in front of the Lord? The Lord gave it to you to carry away the guilt of the people—to make the people pure.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References