পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
হোসেয়া 11:3
BNV
3. “কিন্তু আমিই ইফ্রয়িমকে হাঁটতে শিখিযেছিলাম! আমি ইস্রায়েলীয়দের আমার বাহুর মধ্যে নিয়েছিলাম! আমিই তাদের আরোগ্য করেছিলাম! কিন্তু তারা তা জানে না|



KJV
3. I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.

KJVP
3. I H595 taught Ephraim also to go H8637 H669 , taking H3947 them by H5921 their arms; H2220 but they knew H3045 not H3808 that H3588 I healed H7495 them.

YLT
3. And I have caused Ephraim to go on foot, Taking them by their arms, And they have not known that I strengthened them.

ASV
3. Yet I taught Ephraim to walk; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.

WEB
3. Yet I taught Ephraim to walk. I took them by his arms; But they didn\'t know that I healed them.

ESV
3. Yet it was I who taught Ephraim to walk; I took them up by their arms, but they did not know that I healed them.

RV
3. Yet I taught Ephraim to go; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.

RSV
3. Yet it was I who taught Ephraim to walk, I took them up in my arms; but they did not know that I healed them.

NLT
3. I myself taught Israel how to walk, leading him along by the hand. But he doesn't know or even care that it was I who took care of him.

NET
3. Yet it was I who led Ephraim, I took them by the arm; but they did not acknowledge that I had healed them.

ERVEN
3. "But I was the one who taught Ephraim to walk. I took the Israelites in my arms. I healed them, but they don't know that.



Notes

No Verse Added

History

হোসেয়া 11:3

  • “কিন্তু আমিই ইফ্রয়িমকে হাঁটতে শিখিযেছিলাম! আমি ইস্রায়েলীয়দের আমার বাহুর মধ্যে নিয়েছিলাম! আমিই তাদের আরোগ্য করেছিলাম! কিন্তু তারা তা জানে না|
  • KJV

    I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
  • KJVP

    I H595 taught Ephraim also to go H8637 H669 , taking H3947 them by H5921 their arms; H2220 but they knew H3045 not H3808 that H3588 I healed H7495 them.
  • YLT

    And I have caused Ephraim to go on foot, Taking them by their arms, And they have not known that I strengthened them.
  • ASV

    Yet I taught Ephraim to walk; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.
  • WEB

    Yet I taught Ephraim to walk. I took them by his arms; But they didn\'t know that I healed them.
  • ESV

    Yet it was I who taught Ephraim to walk; I took them up by their arms, but they did not know that I healed them.
  • RV

    Yet I taught Ephraim to go; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.
  • RSV

    Yet it was I who taught Ephraim to walk, I took them up in my arms; but they did not know that I healed them.
  • NLT

    I myself taught Israel how to walk, leading him along by the hand. But he doesn't know or even care that it was I who took care of him.
  • NET

    Yet it was I who led Ephraim, I took them by the arm; but they did not acknowledge that I had healed them.
  • ERVEN

    "But I was the one who taught Ephraim to walk. I took the Israelites in my arms. I healed them, but they don't know that.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References