পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দানিয়েল 12:5
BNV
5. “তখন আমি, দানিয়েল, সামনে তাকালাম এবং অন্য দুজন ব্যক্তিকে দেখলাম| এক জন নদীর এপারে আমার কাছে দাঁড়িয়ে রযেছে এবং অন্যজন নদীর ওপারে|



KJV
5. Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river.

KJVP
5. Then I H589 Daniel H1840 looked, H7200 and, behold, H2009 there stood H5975 other H312 two, H8147 the one H259 on this side H2008 of the bank H8193 of the river, H2975 and the other H259 on that side H2008 of the bank H8193 of the river. H2975

YLT
5. And I have looked -- I, Daniel -- and lo, two others are standing, one here at the edge of the flood, and one there at the edge of the flood,

ASV
5. Then I, Daniel, looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side.

WEB
5. Then I, Daniel, looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side.

ESV
5. Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on this bank of the stream and one on that bank of the stream.

RV
5. Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side.

RSV
5. Then I Daniel looked, and behold, two others stood, one on this bank of the stream and one on that bank of the stream.

NLT
5. Then I, Daniel, looked and saw two others standing on opposite banks of the river.

NET
5. I, Daniel, watched as two others stood there, one on each side of the river.

ERVEN
5. Then I, Daniel, noticed two other men. One man was standing on my side of the river, and the other was standing on the other side.



Notes

No Verse Added

History

দানিয়েল 12:5

  • “তখন আমি, দানিয়েল, সামনে তাকালাম এবং অন্য দুজন ব্যক্তিকে দেখলাম| এক জন নদীর এপারে আমার কাছে দাঁড়িয়ে রযেছে এবং অন্যজন নদীর ওপারে|
  • KJV

    Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river.
  • KJVP

    Then I H589 Daniel H1840 looked, H7200 and, behold, H2009 there stood H5975 other H312 two, H8147 the one H259 on this side H2008 of the bank H8193 of the river, H2975 and the other H259 on that side H2008 of the bank H8193 of the river. H2975
  • YLT

    And I have looked -- I, Daniel -- and lo, two others are standing, one here at the edge of the flood, and one there at the edge of the flood,
  • ASV

    Then I, Daniel, looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side.
  • WEB

    Then I, Daniel, looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side.
  • ESV

    Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on this bank of the stream and one on that bank of the stream.
  • RV

    Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side.
  • RSV

    Then I Daniel looked, and behold, two others stood, one on this bank of the stream and one on that bank of the stream.
  • NLT

    Then I, Daniel, looked and saw two others standing on opposite banks of the river.
  • NET

    I, Daniel, watched as two others stood there, one on each side of the river.
  • ERVEN

    Then I, Daniel, noticed two other men. One man was standing on my side of the river, and the other was standing on the other side.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References