পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 46:24
BNV
24. সেই পুরুষটি আমায় বলল, “এই রান্না ঘরগুলিতেই, মন্দিরের সেবকরা লোকরা যে সব উত্সর্গগুলি আনবে সেগুলি সেদ্ধ করবে|”



KJV
24. Then said he unto me, These [are] the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.

KJVP
24. Then said H559 he unto H413 me, These H428 [are] the places H1004 of them that boil, H1310 where H834 H8033 the ministers H8334 of the house H1004 shall boil H1310 H853 the sacrifice H2077 of the people. H5971

YLT
24. And he saith unto me, `These [are] the houses of those boiling where the ministrants of the house boil the sacrifice of the people.`

ASV
24. Then said he unto me, These are the boiling-houses, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.

WEB
24. Then said he to me, These are the boiling-houses, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.

ESV
24. Then he said to me, "These are the kitchens where those who minister at the temple shall boil the sacrifices of the people."

RV
24. Then said he unto me, These are the boiling houses, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.

RSV
24. Then he said to me, "These are the kitchens where those who minister at the temple shall boil the sacrifices of the people."

NLT
24. The man said to me, "These are the kitchens to be used by the Temple assistants to boil the sacrifices offered by the people."

NET
24. Then he said to me, "These are the houses for boiling, where the ministers of the temple boil the sacrifices of the people."

ERVEN
24. The man said to me, "These are the kitchens where those who serve at the Temple cook the sacrifices for the people."



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 46:24

  • সেই পুরুষটি আমায় বলল, “এই রান্না ঘরগুলিতেই, মন্দিরের সেবকরা লোকরা যে সব উত্সর্গগুলি আনবে সেগুলি সেদ্ধ করবে|”
  • KJV

    Then said he unto me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.
  • KJVP

    Then said H559 he unto H413 me, These H428 are the places H1004 of them that boil, H1310 where H834 H8033 the ministers H8334 of the house H1004 shall boil H1310 H853 the sacrifice H2077 of the people. H5971
  • YLT

    And he saith unto me, `These are the houses of those boiling where the ministrants of the house boil the sacrifice of the people.`
  • ASV

    Then said he unto me, These are the boiling-houses, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.
  • WEB

    Then said he to me, These are the boiling-houses, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.
  • ESV

    Then he said to me, "These are the kitchens where those who minister at the temple shall boil the sacrifices of the people."
  • RV

    Then said he unto me, These are the boiling houses, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.
  • RSV

    Then he said to me, "These are the kitchens where those who minister at the temple shall boil the sacrifices of the people."
  • NLT

    The man said to me, "These are the kitchens to be used by the Temple assistants to boil the sacrifices offered by the people."
  • NET

    Then he said to me, "These are the houses for boiling, where the ministers of the temple boil the sacrifices of the people."
  • ERVEN

    The man said to me, "These are the kitchens where those who serve at the Temple cook the sacrifices for the people."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References