পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 30:4
BNV
4. মিশরের বিরুদ্ধে একটি তরবারি আসবে এবং তার পতন হবে! তাই দেখে, কূশ দেশের লোকরা ভয়ে কাঁপবে| বাবিলের সৈন্যরা মিশরের লোকদের বন্দী করে নিয়ে যাবে| মিশরকে তার ভিত্তি থেকে উত্‌পাটন করা হবে!



KJV
4. And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.

KJVP
4. And the sword H2719 shall come H935 upon Egypt, H4714 and great pain H2479 shall be H1961 in Ethiopia, H3568 when the slain H2491 shall fall H5307 in Egypt, H4714 and they shall take away H3947 her multitude, H1995 and her foundations H3247 shall be broken down. H2040

YLT
4. And come in hath a sword to Egypt, And there hath been great pain in Cush, In the falling of the wounded in Egypt, And they have taken its store, And broken down have been its foundations.

ASV
4. And a sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.

WEB
4. A sword shall come on Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.

ESV
4. A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Cush, when the slain fall in Egypt, and her wealth is carried away, and her foundations are torn down.

RV
4. And a sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.

RSV
4. A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain fall in Egypt, and her wealth is carried away, and her foundations are torn down.

NLT
4. A sword will come against Egypt, and those who are slaughtered will cover the ground. Its wealth will be carried away and its foundations destroyed. The land of Ethiopia will be ravished.

NET
4. A sword will come against Egypt and panic will overtake Ethiopia when the slain fall in Egypt and they carry away her wealth and dismantle her foundations.

ERVEN
4. A sword will come against Egypt! People in Ethiopia will shake with fear, when Egypt falls. The army of Babylon will take the Egyptians as prisoners. Egypt's foundations will be torn down.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 30:4

  • মিশরের বিরুদ্ধে একটি তরবারি আসবে এবং তার পতন হবে! তাই দেখে, কূশ দেশের লোকরা ভয়ে কাঁপবে| বাবিলের সৈন্যরা মিশরের লোকদের বন্দী করে নিয়ে যাবে| মিশরকে তার ভিত্তি থেকে উত্‌পাটন করা হবে!
  • KJV

    And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
  • KJVP

    And the sword H2719 shall come H935 upon Egypt, H4714 and great pain H2479 shall be H1961 in Ethiopia, H3568 when the slain H2491 shall fall H5307 in Egypt, H4714 and they shall take away H3947 her multitude, H1995 and her foundations H3247 shall be broken down. H2040
  • YLT

    And come in hath a sword to Egypt, And there hath been great pain in Cush, In the falling of the wounded in Egypt, And they have taken its store, And broken down have been its foundations.
  • ASV

    And a sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
  • WEB

    A sword shall come on Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
  • ESV

    A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Cush, when the slain fall in Egypt, and her wealth is carried away, and her foundations are torn down.
  • RV

    And a sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.
  • RSV

    A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain fall in Egypt, and her wealth is carried away, and her foundations are torn down.
  • NLT

    A sword will come against Egypt, and those who are slaughtered will cover the ground. Its wealth will be carried away and its foundations destroyed. The land of Ethiopia will be ravished.
  • NET

    A sword will come against Egypt and panic will overtake Ethiopia when the slain fall in Egypt and they carry away her wealth and dismantle her foundations.
  • ERVEN

    A sword will come against Egypt! People in Ethiopia will shake with fear, when Egypt falls. The army of Babylon will take the Egyptians as prisoners. Egypt's foundations will be torn down.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References