পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজেকিয়েল 14:14
BNV
14. যদিও নোহ, দানিয়েল ও ইযোব সেখানে বাস করেছিল তবু আমি সেই দেশকে শাস্তি দেব| ঐসব মানুষ তাদের ধার্মিকতার জন্য প্রাণে বেঁচ্ছেিল, কিন্তু তারা সমস্ত দেশ বাঁচাতে পারেনি|” প্রভু আমার সদাপ্রভু এইসব বলেছিলেন|



KJV
14. Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver [but] their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD.

KJVP
14. Though these H428 three H7969 men, H376 Noah, H5146 Daniel, H1840 and Job, H347 were H1961 in H8432 it, they H1992 should deliver H5337 [but] their own souls H5315 by their righteousness, H6666 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069

YLT
14. and these three men have been in its midst, Noah, Daniel, and Job -- they by their righteousness deliver their own soul -- an affirmation of the Lord Jehovah.

ASV
14. though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord Jehovah.

WEB
14. though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, says the Lord Yahweh.

ESV
14. even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver but their own lives by their righteousness, declares the Lord GOD.

RV
14. though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD.

RSV
14. even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver but their own lives by their righteousness, says the Lord GOD.

NLT
14. Even if Noah, Daniel, and Job were there, their righteousness would save no one but themselves, says the Sovereign LORD.

NET
14. Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would save only their own lives by their righteousness, declares the sovereign LORD.

ERVEN
14. I would punish that country even if Noah, Daniel, and Job lived there. They could save their own lives by their goodness, {but they could not save the whole country}." This is what the Lord God said.



Notes

No Verse Added

History

এজেকিয়েল 14:14

  • যদিও নোহ, দানিয়েল ও ইযোব সেখানে বাস করেছিল তবু আমি সেই দেশকে শাস্তি দেব| ঐসব মানুষ তাদের ধার্মিকতার জন্য প্রাণে বেঁচ্ছেিল, কিন্তু তারা সমস্ত দেশ বাঁচাতে পারেনি|” প্রভু আমার সদাপ্রভু এইসব বলেছিলেন|
  • KJV

    Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD.
  • KJVP

    Though these H428 three H7969 men, H376 Noah, H5146 Daniel, H1840 and Job, H347 were H1961 in H8432 it, they H1992 should deliver H5337 but their own souls H5315 by their righteousness, H6666 saith H5002 the Lord H136 GOD. H3069
  • YLT

    and these three men have been in its midst, Noah, Daniel, and Job -- they by their righteousness deliver their own soul -- an affirmation of the Lord Jehovah.
  • ASV

    though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord Jehovah.
  • WEB

    though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, says the Lord Yahweh.
  • ESV

    even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver but their own lives by their righteousness, declares the Lord GOD.
  • RV

    though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD.
  • RSV

    even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver but their own lives by their righteousness, says the Lord GOD.
  • NLT

    Even if Noah, Daniel, and Job were there, their righteousness would save no one but themselves, says the Sovereign LORD.
  • NET

    Even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would save only their own lives by their righteousness, declares the sovereign LORD.
  • ERVEN

    I would punish that country even if Noah, Daniel, and Job lived there. They could save their own lives by their goodness, {but they could not save the whole country}." This is what the Lord God said.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References