পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 42:11
BNV
11. বাবিলের রাজাকে এখন আর তোমরা ভয় পেও না| কারণ আমি তোমাদের সঙ্গে আছি| আমি তোমাদের রক্ষা করব| তার হাত থেকে আমি তোমাদের উদ্ধার করব|



KJV
11. Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I [am] with you to save you, and to deliver you from his hand.

KJVP
11. Be not H408 afraid H3372 of H4480 H6440 the king H4428 of Babylon, H894 of whom H834 ye H859 are afraid H3372 H4480 ; H6440 be not H408 afraid H3372 of H4480 him, saith H5002 the LORD: H3068 for H3588 I H589 [am] with H854 you to save H3467 you , and to deliver H5337 you from his hand H4480. H3027

YLT
11. Be not afraid of the king of Babylon, whom ye are afraid of; be not afraid of him -- an affirmation of Jehovah -- for with you [am] I, to save you, and to deliver you from his hand.

ASV
11. Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith Jehovah: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.

WEB
11. Don\'t be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; don\'t be afraid of him, says Yahweh: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.

ESV
11. Do not fear the king of Babylon, of whom you are afraid. Do not fear him, declares the LORD, for I am with you, to save you and to deliver you from his hand.

RV
11. Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.

RSV
11. Do not fear the king of Babylon, of whom you are afraid; do not fear him, says the LORD, for I am with you, to save you and to deliver you from his hand.

NLT
11. Do not fear the king of Babylon anymore,' says the LORD. 'For I am with you and will save you and rescue you from his power.

NET
11. Do not be afraid of the king of Babylon whom you now fear. Do not be afraid of him because I will be with you to save you and to rescue you from his power. I, the LORD, affirm it!

ERVEN
11. Now you are afraid of the king of Babylon. But don't be afraid of him. Don't be afraid of the king of Babylon,' says the Lord, 'because I am with you. I will save you. I will rescue you. He will not get his hands on you.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 42:11

  • বাবিলের রাজাকে এখন আর তোমরা ভয় পেও না| কারণ আমি তোমাদের সঙ্গে আছি| আমি তোমাদের রক্ষা করব| তার হাত থেকে আমি তোমাদের উদ্ধার করব|
  • KJV

    Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.
  • KJVP

    Be not H408 afraid H3372 of H4480 H6440 the king H4428 of Babylon, H894 of whom H834 ye H859 are afraid H3372 H4480 ; H6440 be not H408 afraid H3372 of H4480 him, saith H5002 the LORD: H3068 for H3588 I H589 am with H854 you to save H3467 you , and to deliver H5337 you from his hand H4480. H3027
  • YLT

    Be not afraid of the king of Babylon, whom ye are afraid of; be not afraid of him -- an affirmation of Jehovah -- for with you am I, to save you, and to deliver you from his hand.
  • ASV

    Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith Jehovah: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.
  • WEB

    Don\'t be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; don\'t be afraid of him, says Yahweh: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.
  • ESV

    Do not fear the king of Babylon, of whom you are afraid. Do not fear him, declares the LORD, for I am with you, to save you and to deliver you from his hand.
  • RV

    Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.
  • RSV

    Do not fear the king of Babylon, of whom you are afraid; do not fear him, says the LORD, for I am with you, to save you and to deliver you from his hand.
  • NLT

    Do not fear the king of Babylon anymore,' says the LORD. 'For I am with you and will save you and rescue you from his power.
  • NET

    Do not be afraid of the king of Babylon whom you now fear. Do not be afraid of him because I will be with you to save you and to rescue you from his power. I, the LORD, affirm it!
  • ERVEN

    Now you are afraid of the king of Babylon. But don't be afraid of him. Don't be afraid of the king of Babylon,' says the Lord, 'because I am with you. I will save you. I will rescue you. He will not get his hands on you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References