পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 28:2
BNV
2. “ইস্রায়েলের ঈশ্বর, সর্বশক্তিমান প্রভু বলেছেন: ‘বাবিলের রাজা যিহূদার লোকদের কাঁধে দাসত্বের য়ে জোযাল চাপিয়েছেন তা আমি ভেঙে দেব|



KJV
2. Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.

KJVP
2. Thus H3541 speaketh H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 the God H430 of Israel, H3478 saying, H559 I have broken H7665 H853 the yoke H5923 of the king H4428 of Babylon. H894

YLT
2. `Thus spake Jehovah of Hosts, God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon;

ASV
2. Thus speaketh Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.

WEB
2. Thus speaks Yahweh of Hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.

ESV
2. "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.

RV
2. Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.

RSV
2. "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.

NLT
2. "This is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: 'I will remove the yoke of the king of Babylon from your necks.

NET
2. "The LORD God of Israel who rules over all says, 'I will break the yoke of servitude to the king of Babylon.

ERVEN
2. "The Lord All- Powerful, the God of the people of Israel, says: 'I will break the yoke that the king of Babylon has put on the people of Judah.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 28:2

  • “ইস্রায়েলের ঈশ্বর, সর্বশক্তিমান প্রভু বলেছেন: ‘বাবিলের রাজা যিহূদার লোকদের কাঁধে দাসত্বের য়ে জোযাল চাপিয়েছেন তা আমি ভেঙে দেব|
  • KJV

    Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
  • KJVP

    Thus H3541 speaketh H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 the God H430 of Israel, H3478 saying, H559 I have broken H7665 H853 the yoke H5923 of the king H4428 of Babylon. H894
  • YLT

    `Thus spake Jehovah of Hosts, God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon;
  • ASV

    Thus speaketh Jehovah of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
  • WEB

    Thus speaks Yahweh of Hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
  • ESV

    "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
  • RV

    Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
  • RSV

    "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.
  • NLT

    "This is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: 'I will remove the yoke of the king of Babylon from your necks.
  • NET

    "The LORD God of Israel who rules over all says, 'I will break the yoke of servitude to the king of Babylon.
  • ERVEN

    "The Lord All- Powerful, the God of the people of Israel, says: 'I will break the yoke that the king of Babylon has put on the people of Judah.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References