পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া 24:2
BNV
2. একটা ঝুড়িতে ছিল খুব ভাল ডুমুর| ঐ ডুমুরগুলি ছিল মরশুমের শুরুতে পাকা ডুমুর| কিন্তু অপর ঝুড়িতে ছিল পচা ডুমুর| যা একেবারেই খাওয়ার অয়োগ্য|



KJV
2. One basket [had] very good figs, [even] like the figs [that are] first ripe: and the other basket [had] very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad.

KJVP
2. One H259 basket H1731 [had] very H3966 good H2896 figs, H8384 [even] like the figs H8384 [that] [are] first ripe: H1073 and the other H259 basket H1731 [had] very H3966 naughty H7451 figs, H8384 which H834 could not H3808 be eaten, H398 they were so bad H4480 H7455 .

YLT
2. In the one basket [are] figs very good, like the first-ripe figs, and in the other basket [are] figs very bad, that are not eaten for badness.

ASV
2. One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.

WEB
2. One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.

ESV
2. One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.

RV
2. One basket had very good figs, like the figs that are first ripe: and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.

RSV
2. One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.

NLT
2. One basket was filled with fresh, ripe figs, while the other was filled with bad figs that were too rotten to eat.

NET
2. One basket had very good-looking figs in it. They looked like those that had ripened early. The other basket had very bad-looking figs in it, so bad they could not be eaten.

ERVEN
2. One basket had very good figs in it, the kind that ripen early in the season. But the other basket had rotten figs. They were too rotten to eat.



Notes

No Verse Added

History

যেরেমিয়া 24:2

  • একটা ঝুড়িতে ছিল খুব ভাল ডুমুর| ঐ ডুমুরগুলি ছিল মরশুমের শুরুতে পাকা ডুমুর| কিন্তু অপর ঝুড়িতে ছিল পচা ডুমুর| যা একেবারেই খাওয়ার অয়োগ্য|
  • KJV

    One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad.
  • KJVP

    One H259 basket H1731 had very H3966 good H2896 figs, H8384 even like the figs H8384 that are first ripe: H1073 and the other H259 basket H1731 had very H3966 naughty H7451 figs, H8384 which H834 could not H3808 be eaten, H398 they were so bad H4480 H7455 .
  • YLT

    In the one basket are figs very good, like the first-ripe figs, and in the other basket are figs very bad, that are not eaten for badness.
  • ASV

    One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.
  • WEB

    One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.
  • ESV

    One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.
  • RV

    One basket had very good figs, like the figs that are first ripe: and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.
  • RSV

    One basket had very good figs, like first-ripe figs, but the other basket had very bad figs, so bad that they could not be eaten.
  • NLT

    One basket was filled with fresh, ripe figs, while the other was filled with bad figs that were too rotten to eat.
  • NET

    One basket had very good-looking figs in it. They looked like those that had ripened early. The other basket had very bad-looking figs in it, so bad they could not be eaten.
  • ERVEN

    One basket had very good figs in it, the kind that ripen early in the season. But the other basket had rotten figs. They were too rotten to eat.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References