BNV
19. সারা দেশের মানুষ তোমার সঙ্গে লড়াই করলেও, তোমাকে কেউ হারাতে পারবে না| কারণ আমি সব সময় তোমার সঙ্গে আছি| আমিই তোমাকে রক্ষা করব|” এই হল প্রভুর বার্তা|
KJV
19. And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I [am] with thee, saith the LORD, to deliver thee.
KJVP
19. And they shall fight H3898 against H413 thee ; but they shall not H3808 prevail H3201 against thee; for H3588 I H589 [am] with H854 thee, saith H5002 the LORD, H3068 to deliver H5337 thee.
YLT
19. and they have fought against thee, and they prevail not against thee; for with thee [am] I, -- an affirmation of Jehovah -- to deliver thee.
ASV
19. And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee: for I am with thee, saith Jehovah, to deliver thee.
WEB
19. They shall fight against you; but they shall not prevail against you: for I am with you, says Yahweh, to deliver you.
ESV
19. They will fight against you, but they shall not prevail against you, for I am with you, declares the LORD, to deliver you."
RV
19. And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee: for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee.
RSV
19. They will fight against you; but they shall not prevail against you, for I am with you, says the LORD, to deliver you."
NLT
19. They will fight you, but they will fail. For I am with you, and I will take care of you. I, the LORD, have spoken!"
NET
19. They will attack you but they will not be able to overcome you, for I will be with you to rescue you," says the LORD.
ERVEN
19. All those people will fight against you, but they will not defeat you, because I am with you, and I will save you." This message is from the Lord.