পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 64:11
BNV
11. আমাদের পূর্বপুরুষরা আপনার পবিত্র মন্দিরে আপনার উপাসনা করেছে| আমাদের মন্দির ছিল চমত্কার| কিন্তু সেই মন্দির পুড়ে গিয়েছে| আমাদের সমস্ত মূল্যবান বিষয় সম্পদগুলি ধ্বংস হয়ে গেছে|



KJV
11. Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste.

KJVP
11. Our holy H6944 and our beautiful H8597 house, H1004 where H834 our fathers H1 praised H1984 thee, is H1961 burned up H8316 with fire: H784 and all H3605 our pleasant things H4261 are H1961 laid waste. H2723

YLT
11. Our holy and our beautiful house, Where praise Thee did our fathers, Hath become burnt with fire, And all our desirable things have become a waste.

ASV
11. Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned with fire; and all our pleasant places are laid waste.

WEB
11. Our holy and our beautiful house, where our fathers praised you, is burned with fire; and all our pleasant places are laid waste.

ESV
11. Our holy and beautiful house, where our fathers praised you, has been burned by fire, and all our pleasant places have become ruins.

RV
11. Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned with fire; and all our pleasant things are laid waste.

RSV
11. Our holy and beautiful house, where our fathers praised thee, has been burned by fire, and all our pleasant places have become ruins.

NLT
11. The holy and beautiful Temple where our ancestors praised you has been burned down, and all the things of beauty are destroyed.

NET
11. Our holy temple, our pride and joy, the place where our ancestors praised you, has been burned with fire; all our prized possessions have been destroyed.

ERVEN
11. Our ancestors worshiped you in our holy Temple. That wonderful Temple has now been burned. All our precious possessions have been destroyed.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 64:11

  • আমাদের পূর্বপুরুষরা আপনার পবিত্র মন্দিরে আপনার উপাসনা করেছে| আমাদের মন্দির ছিল চমত্কার| কিন্তু সেই মন্দির পুড়ে গিয়েছে| আমাদের সমস্ত মূল্যবান বিষয় সম্পদগুলি ধ্বংস হয়ে গেছে|
  • KJV

    Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste.
  • KJVP

    Our holy H6944 and our beautiful H8597 house, H1004 where H834 our fathers H1 praised H1984 thee, is H1961 burned up H8316 with fire: H784 and all H3605 our pleasant things H4261 are H1961 laid waste. H2723
  • YLT

    Our holy and our beautiful house, Where praise Thee did our fathers, Hath become burnt with fire, And all our desirable things have become a waste.
  • ASV

    Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned with fire; and all our pleasant places are laid waste.
  • WEB

    Our holy and our beautiful house, where our fathers praised you, is burned with fire; and all our pleasant places are laid waste.
  • ESV

    Our holy and beautiful house, where our fathers praised you, has been burned by fire, and all our pleasant places have become ruins.
  • RV

    Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned with fire; and all our pleasant things are laid waste.
  • RSV

    Our holy and beautiful house, where our fathers praised thee, has been burned by fire, and all our pleasant places have become ruins.
  • NLT

    The holy and beautiful Temple where our ancestors praised you has been burned down, and all the things of beauty are destroyed.
  • NET

    Our holy temple, our pride and joy, the place where our ancestors praised you, has been burned with fire; all our prized possessions have been destroyed.
  • ERVEN

    Our ancestors worshiped you in our holy Temple. That wonderful Temple has now been burned. All our precious possessions have been destroyed.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References