পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 64:1
BNV
1. আপনি যদি আকাশ ছিঁড়ে খুলে ফেলে পৃথিবীতে এসে পড়েন তবে সব পরিবর্তন হয়ে যাবে| পাহাড় আপনার সামনে গলে যাবে|



KJV
1. Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence,

KJVP
1. Oh that H3863 thou wouldest rend H7167 the heavens, H8064 that thou wouldest come down, H3381 that the mountains H2022 might flow down H2151 at thy presence H4480 H6440 ,

YLT
1. Didst Thou not rend the heavens? Thou didst come down, From thy presence did mountains flow,

ASV
1. Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might quake at thy presence,

WEB
1. Oh that you would tear the heavens, that you would come down, that the mountains might quake at your presence,

ESV
1. Oh that you would rend the heavens and come down, that the mountains might quake at your presence-

RV
1. Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence;

RSV
1. O that thou wouldst rend the heavens and come down, that the mountains might quake at thy presence --

NLT
1. Oh, that you would burst from the heavens and come down! How the mountains would quake in your presence!

NET
1. If only you would tear apart the sky and come down! The mountains would tremble before you!

ERVEN
1. If you would tear open the skies and come down to earth, then everything would change. Mountains would melt before you.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 64:1

  • আপনি যদি আকাশ ছিঁড়ে খুলে ফেলে পৃথিবীতে এসে পড়েন তবে সব পরিবর্তন হয়ে যাবে| পাহাড় আপনার সামনে গলে যাবে|
  • KJV

    Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence,
  • KJVP

    Oh that H3863 thou wouldest rend H7167 the heavens, H8064 that thou wouldest come down, H3381 that the mountains H2022 might flow down H2151 at thy presence H4480 H6440 ,
  • YLT

    Didst Thou not rend the heavens? Thou didst come down, From thy presence did mountains flow,
  • ASV

    Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might quake at thy presence,
  • WEB

    Oh that you would tear the heavens, that you would come down, that the mountains might quake at your presence,
  • ESV

    Oh that you would rend the heavens and come down, that the mountains might quake at your presence-
  • RV

    Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence;
  • RSV

    O that thou wouldst rend the heavens and come down, that the mountains might quake at thy presence --
  • NLT

    Oh, that you would burst from the heavens and come down! How the mountains would quake in your presence!
  • NET

    If only you would tear apart the sky and come down! The mountains would tremble before you!
  • ERVEN

    If you would tear open the skies and come down to earth, then everything would change. Mountains would melt before you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References