পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া 51:14
BNV
14. কয়েদের ভিতরে যেসব লোক ছিল তারা মুক্ত হবে| তারা মরবে না, তবে কারাগারে পচবে| তাদের জন্য থাকবে যথেষ্ট খাবার|



KJV
14. The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.

KJVP
14. The captive exile H6808 hasteneth H4116 that he may be loosed, H6605 and that he should not H3808 die H4191 in the pit, H7845 nor H3808 that his bread H3899 should fail. H2637

YLT
14. Hastened hath a wanderer to be loosed, And he doth not die at the pit, And his bread is not lacking.

ASV
14. The captive exile shall speedily be loosed; and he shall not die and go down into the pit, neither shall his bread fail.

WEB
14. The captive exile shall speedily be freed; and he shall not die and go down into the pit, neither shall his bread fail.

ESV
14. He who is bowed down shall speedily be released; he shall not die and go down to the pit, neither shall his bread be lacking.

RV
14. The captive exile shall speedily be loosed; and he shall not die {cf15i and go down} into the pit, neither shall his bread fail.

RSV
14. He who is bowed down shall speedily be released; he shall not die and go down to the Pit, neither shall his bread fail.

NLT
14. Soon all you captives will be released! Imprisonment, starvation, and death will not be your fate!

NET
14. The one who suffers will soon be released; he will not die in prison, he will not go hungry.

ERVEN
14. People in prison will soon be made free. They will not die and rot in prison. They will have plenty of food.



Notes

No Verse Added

History

ইসাইয়া 51:14

  • কয়েদের ভিতরে যেসব লোক ছিল তারা মুক্ত হবে| তারা মরবে না, তবে কারাগারে পচবে| তাদের জন্য থাকবে যথেষ্ট খাবার|
  • KJV

    The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.
  • KJVP

    The captive exile H6808 hasteneth H4116 that he may be loosed, H6605 and that he should not H3808 die H4191 in the pit, H7845 nor H3808 that his bread H3899 should fail. H2637
  • YLT

    Hastened hath a wanderer to be loosed, And he doth not die at the pit, And his bread is not lacking.
  • ASV

    The captive exile shall speedily be loosed; and he shall not die and go down into the pit, neither shall his bread fail.
  • WEB

    The captive exile shall speedily be freed; and he shall not die and go down into the pit, neither shall his bread fail.
  • ESV

    He who is bowed down shall speedily be released; he shall not die and go down to the pit, neither shall his bread be lacking.
  • RV

    The captive exile shall speedily be loosed; and he shall not die {cf15i and go down} into the pit, neither shall his bread fail.
  • RSV

    He who is bowed down shall speedily be released; he shall not die and go down to the Pit, neither shall his bread fail.
  • NLT

    Soon all you captives will be released! Imprisonment, starvation, and death will not be your fate!
  • NET

    The one who suffers will soon be released; he will not die in prison, he will not go hungry.
  • ERVEN

    People in prison will soon be made free. They will not die and rot in prison. They will have plenty of food.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References