পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
উপদেশক 12:8
BNV
8. সব কিছুই অর্থহীন, উপদেশক বলেছেন সবই সময়ের অপচয়|



KJV
8. Vanity of vanities, saith the preacher; all [is] vanity.

KJVP
8. Vanity H1892 of vanities, H1892 saith H559 the preacher; H6953 all H3605 [is] vanity. H1892

YLT
8. Vanity of vanities, said the preacher, the whole [is] vanity.

ASV
8. Vanity of vanities, saith the Preacher; all is vanity.

WEB
8. Vanity of vanities, says the Preacher; All is vanity!

ESV
8. Vanity of vanities, says the Preacher; all is vanity.

RV
8. Vanity of vanities, saith the Preacher; all is vanity.

RSV
8. Vanity of vanities, says the Preacher; all is vanity.

NLT
8. "Everything is meaningless," says the Teacher, "completely meaningless."

NET
8. "Absolutely futile!" laments the Teacher, "All of these things are futile!"

ERVEN
8. Everything is so meaningless. The Teacher says that it is all a waste of time!



Notes

No Verse Added

History

উপদেশক 12:8

  • সব কিছুই অর্থহীন, উপদেশক বলেছেন সবই সময়ের অপচয়|
  • KJV

    Vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity.
  • KJVP

    Vanity H1892 of vanities, H1892 saith H559 the preacher; H6953 all H3605 is vanity. H1892
  • YLT

    Vanity of vanities, said the preacher, the whole is vanity.
  • ASV

    Vanity of vanities, saith the Preacher; all is vanity.
  • WEB

    Vanity of vanities, says the Preacher; All is vanity!
  • ESV

    Vanity of vanities, says the Preacher; all is vanity.
  • RV

    Vanity of vanities, saith the Preacher; all is vanity.
  • RSV

    Vanity of vanities, says the Preacher; all is vanity.
  • NLT

    "Everything is meaningless," says the Teacher, "completely meaningless."
  • NET

    "Absolutely futile!" laments the Teacher, "All of these things are futile!"
  • ERVEN

    Everything is so meaningless. The Teacher says that it is all a waste of time!
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References