BNV
4. আমি তাদের সঙ্গে একটি চুক্তি করেছিলাম| আমি তাদের কনান দেশ দেবার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম| ঐ দেশে তারা বাস করলেও দেশটি কিন্তু তাদের নিজস্ব দেশ ছিল না|
KJV
4. And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.
KJVP
4. And I have also H1571 established H6965 H853 my covenant H1285 with H854 them , to give H5414 them H853 the land H776 of Canaan, H3667 H853 the land H776 of their pilgrimage, H4033 wherein H834 they were strangers. H1481
YLT
4. and also I have established My covenant with them, to give to them the land of Canaan, the land of their sojournings, wherein they have sojourned;
ASV
4. And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their sojournings, wherein they sojourned.
WEB
4. I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their travels, in which they lived as aliens.
ESV
4. I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, the land in which they lived as sojourners.
RV
4. And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their sojournings, wherein they sojourned.
RSV
4. I also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they dwelt as sojourners.
NLT
4. And I reaffirmed my covenant with them. Under its terms, I promised to give them the land of Canaan, where they were living as foreigners.
NET
4. I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they were living as resident foreigners.
ERVEN
4. I made an agreement with them. I promised to give them the land of Canaan. They lived in that land, but it was not their own.