পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 98:9
BNV
9. হে নদীসমূহ, তোমরা হাততালি দাও! হ পর্বতরাজি, তোমরা একসঙ্গে গেয়ে ওঠো!প্রভুর সামনে গান গাও কেননা তিনি বিশ্বকে শাসন করতে আসছেন| তিনি ন্যায়পরায়ণতার সঙ্গে এই বিশ্বকে শাসন করবেন| তিনি সততার সঙ্গে লোকদের শাসন করবেন|



KJV
9. Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.

KJVP
9. Before H6440 the LORD; H3068 for H3588 he cometh H935 to judge H8199 the earth: H776 with righteousness H6664 shall he judge H8199 the world, H8398 and the people H5971 with equity. H4339

YLT
9. Before Jehovah, For He hath come to judge the earth, He judgeth the world in righteousness, And the people in uprightness!

ASV
9. Before Jehovah; for he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.

WEB
9. Let them sing before Yahweh, For he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.

ESV
9. before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

RV
9. Before the LORD, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

RSV
9. before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

NLT
9. before the LORD. For the LORD is coming to judge the earth. He will judge the world with justice, and the nations with fairness.

NET
9. before the LORD! For he comes to judge the earth! He judges the world fairly, and the nations in a just manner.

ERVEN
9. Sing before the Lord because he is coming to rule the world. He will rule the world fairly. He will rule the people with goodness.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 98:9

  • হে নদীসমূহ, তোমরা হাততালি দাও! হ পর্বতরাজি, তোমরা একসঙ্গে গেয়ে ওঠো!প্রভুর সামনে গান গাও কেননা তিনি বিশ্বকে শাসন করতে আসছেন| তিনি ন্যায়পরায়ণতার সঙ্গে এই বিশ্বকে শাসন করবেন| তিনি সততার সঙ্গে লোকদের শাসন করবেন|
  • KJV

    Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
  • KJVP

    Before H6440 the LORD; H3068 for H3588 he cometh H935 to judge H8199 the earth: H776 with righteousness H6664 shall he judge H8199 the world, H8398 and the people H5971 with equity. H4339
  • YLT

    Before Jehovah, For He hath come to judge the earth, He judgeth the world in righteousness, And the people in uprightness!
  • ASV

    Before Jehovah; for he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.
  • WEB

    Let them sing before Yahweh, For he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.
  • ESV

    before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
  • RV

    Before the LORD, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
  • RSV

    before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
  • NLT

    before the LORD. For the LORD is coming to judge the earth. He will judge the world with justice, and the nations with fairness.
  • NET

    before the LORD! For he comes to judge the earth! He judges the world fairly, and the nations in a just manner.
  • ERVEN

    Sing before the Lord because he is coming to rule the world. He will rule the world fairly. He will rule the people with goodness.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References