পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 98:3
BNV
3. প্রভু জাতিগুলোর নিকট তাঁর উদ্ধার করার শক্তি প্রকাশ করেছেন| প্রভু তাদের তাঁর ন্যায়পরায়ণতা প্রদর্শন করেছেন|



KJV
3. He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

KJVP
3. He hath remembered H2142 his mercy H2617 and his truth H530 toward the house H1004 of Israel: H3478 all H3605 the ends H657 of the earth H776 have seen H7200 H853 the salvation H3444 of our God. H430

YLT
3. He hath remembered His kindness, And His faithfulness to the house of Israel, All ends of earth have seen the salvation of our God.

ASV
3. He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness toward the house of Israel: All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

WEB
3. He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

ESV
3. He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

RV
3. He hath remembered his mercy and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

RSV
3. He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God.

NLT
3. He has remembered his promise to love and be faithful to Israel. The ends of the earth have seen the victory of our God.

NET
3. He remains loyal and faithful to the family of Israel. All the ends of the earth see our God deliver us.

ERVEN
3. He has kept his promise of love and loyalty to the people of Israel. People everywhere have seen our God's power to save.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 98:3

  • প্রভু জাতিগুলোর নিকট তাঁর উদ্ধার করার শক্তি প্রকাশ করেছেন| প্রভু তাদের তাঁর ন্যায়পরায়ণতা প্রদর্শন করেছেন|
  • KJV

    He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • KJVP

    He hath remembered H2142 his mercy H2617 and his truth H530 toward the house H1004 of Israel: H3478 all H3605 the ends H657 of the earth H776 have seen H7200 H853 the salvation H3444 of our God. H430
  • YLT

    He hath remembered His kindness, And His faithfulness to the house of Israel, All ends of earth have seen the salvation of our God.
  • ASV

    He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness toward the house of Israel: All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • WEB

    He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • ESV

    He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • RV

    He hath remembered his mercy and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • RSV

    He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God.
  • NLT

    He has remembered his promise to love and be faithful to Israel. The ends of the earth have seen the victory of our God.
  • NET

    He remains loyal and faithful to the family of Israel. All the ends of the earth see our God deliver us.
  • ERVEN

    He has kept his promise of love and loyalty to the people of Israel. People everywhere have seen our God's power to save.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References