পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 87:4
BNV
4. ঈশ্বর তাঁর সব লোকের তালিকা রাখেন| ওদের মধ্যে কিছু লোক মিশর ও বাবিলে বাস করে| ওদের মধ্যে কিছু লোক পলেষ্টীয়, সোর ও কূশ দেশে জন্মগ্রহণ করেছিলো|



KJV
4. I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this [man] was born there.

KJVP
4. I will make mention H2142 of Rahab H7294 and Babylon H894 to them that know H3045 me: behold H2009 Philistia, H6429 and Tyre, H6865 with H5973 Ethiopia; H3568 this H2088 [man] was born H3205 there. H8033

YLT
4. I mention Rahab and Babel to those knowing Me, Lo, Philistia, and Tyre, with Cush! This [one] was born there.

ASV
4. I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: Behold, Philistia, and Tyre, with Ethiopia: This one was born there.

WEB
4. I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: "This one was born there."

ESV
4. Among those who know me I mention Rahab and Babylon; behold, Philistia and Tyre, with Cush- "This one was born there," they say.

RV
4. I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this one was born there.

RSV
4. Among those who know me I mention Rahab and Babylon; behold, Philistia and Tyre, with Ethiopia -- "This one was born there," they say.

NLT
4. I will count Egypt and Babylon among those who know me-- also Philistia and Tyre, and even distant Ethiopia. They have all become citizens of Jerusalem!

NET
4. I mention Rahab and Babylon to my followers. Here are Philistia and Tyre, along with Ethiopia. It is said of them, "This one was born there."

ERVEN
4. God says, "Some of my people live in Egypt and Babylon. Some of them were born in Philistia, Tyre, and even Ethiopia."



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 87:4

  • ঈশ্বর তাঁর সব লোকের তালিকা রাখেন| ওদের মধ্যে কিছু লোক মিশর ও বাবিলে বাস করে| ওদের মধ্যে কিছু লোক পলেষ্টীয়, সোর ও কূশ দেশে জন্মগ্রহণ করেছিলো|
  • KJV

    I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.
  • KJVP

    I will make mention H2142 of Rahab H7294 and Babylon H894 to them that know H3045 me: behold H2009 Philistia, H6429 and Tyre, H6865 with H5973 Ethiopia; H3568 this H2088 man was born H3205 there. H8033
  • YLT

    I mention Rahab and Babel to those knowing Me, Lo, Philistia, and Tyre, with Cush! This one was born there.
  • ASV

    I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: Behold, Philistia, and Tyre, with Ethiopia: This one was born there.
  • WEB

    I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: "This one was born there."
  • ESV

    Among those who know me I mention Rahab and Babylon; behold, Philistia and Tyre, with Cush- "This one was born there," they say.
  • RV

    I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this one was born there.
  • RSV

    Among those who know me I mention Rahab and Babylon; behold, Philistia and Tyre, with Ethiopia -- "This one was born there," they say.
  • NLT

    I will count Egypt and Babylon among those who know me-- also Philistia and Tyre, and even distant Ethiopia. They have all become citizens of Jerusalem!
  • NET

    I mention Rahab and Babylon to my followers. Here are Philistia and Tyre, along with Ethiopia. It is said of them, "This one was born there."
  • ERVEN

    God says, "Some of my people live in Egypt and Babylon. Some of them were born in Philistia, Tyre, and even Ethiopia."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References