পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 86:15
BNV
15. প্রভু, আপনি দয়াময় ও করুণাময় ঈশ্বর| আপনি ধৈর্য়্য়শীল, বিশ্বস্ত এবং প্রেমে পরিপূর্ণ|



KJV
15. But thou, O Lord, [art] a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.

KJVP
15. But thou, H859 O Lord, H136 [art] a God H410 full of compassion, H7349 and gracious, H2587 longsuffering H750 H639 , and plenteous H7227 in mercy H2617 and truth. H571

YLT
15. And Thou, O Lord, [art] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.

ASV
15. But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.

WEB
15. But you, Lord, are a merciful and gracious God, Slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.

ESV
15. But you, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.

RV
15. But thou, O Lord, art a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth.

RSV
15. But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.

NLT
15. But you, O Lord, are a God of compassion and mercy, slow to get angry and filled with unfailing love and faithfulness.

NET
15. But you, O Lord, are a compassionate and merciful God. You are patient and demonstrate great loyal love and faithfulness.

ERVEN
15. My Lord, you are a kind and merciful God. You are patient, loyal, and full of love.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 86:15

  • প্রভু, আপনি দয়াময় ও করুণাময় ঈশ্বর| আপনি ধৈর্য়্য়শীল, বিশ্বস্ত এবং প্রেমে পরিপূর্ণ|
  • KJV

    But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
  • KJVP

    But thou, H859 O Lord, H136 art a God H410 full of compassion, H7349 and gracious, H2587 longsuffering H750 H639 , and plenteous H7227 in mercy H2617 and truth. H571
  • YLT

    And Thou, O Lord, art God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
  • ASV

    But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.
  • WEB

    But you, Lord, are a merciful and gracious God, Slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
  • ESV

    But you, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
  • RV

    But thou, O Lord, art a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth.
  • RSV

    But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.
  • NLT

    But you, O Lord, are a God of compassion and mercy, slow to get angry and filled with unfailing love and faithfulness.
  • NET

    But you, O Lord, are a compassionate and merciful God. You are patient and demonstrate great loyal love and faithfulness.
  • ERVEN

    My Lord, you are a kind and merciful God. You are patient, loyal, and full of love.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References