পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 8:6
BNV
6. আপনি যা যা সৃষ্টি করেছেন তার দায়িত্ব আপনি মানুষের হাতেই দিয়েছেন| সব কিছুই আপনি মানুষের নিয়ন্ত্রণে রেখেছেন|



KJV
6. Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all [things] under his feet:

KJVP
6. Thou madest him to have dominion H4910 over the works H4639 of thy hands; H3027 thou hast put H7896 all H3605 [things] under H8478 his feet: H7272

YLT
6. Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.

ASV
6. Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:

WEB
6. You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:

ESV
6. You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet,

RV
6. Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:

RSV
6. Thou hast given him dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet,

NLT
6. You gave them charge of everything you made, putting all things under their authority--

NET
6. you appoint them to rule over your creation; you have placed everything under their authority,

ERVEN
6. You put them in charge of everything you made. You put everything under their control.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 8:6

  • আপনি যা যা সৃষ্টি করেছেন তার দায়িত্ব আপনি মানুষের হাতেই দিয়েছেন| সব কিছুই আপনি মানুষের নিয়ন্ত্রণে রেখেছেন|
  • KJV

    Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
  • KJVP

    Thou madest him to have dominion H4910 over the works H4639 of thy hands; H3027 thou hast put H7896 all H3605 things under H8478 his feet: H7272
  • YLT

    Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.
  • ASV

    Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:
  • WEB

    You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
  • ESV

    You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet,
  • RV

    Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
  • RSV

    Thou hast given him dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet,
  • NLT

    You gave them charge of everything you made, putting all things under their authority--
  • NET

    you appoint them to rule over your creation; you have placed everything under their authority,
  • ERVEN

    You put them in charge of everything you made. You put everything under their control.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References