পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 8:2
BNV
2. শিশু ও দুগ্ধপোষ্যদের মুখ থেকে আপনার প্রশংসা গীত বেরিয়ে আসে| আপনার শত্রুদের নীরব করে দেওয়ার জন্য আপনি ওদের মুখে এইসব শক্তিশালী গান দিয়েছেন|



KJV
2. Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.

KJVP
2. Out of the mouth H4480 H6310 of babes H5768 and sucklings H3243 hast thou ordained H3245 strength H5797 because of H4616 thine enemies, H6887 that thou mightest still H7673 the enemy H341 and the avenger. H5358

YLT
2. From the mouths of infants and sucklings Thou hast founded strength, Because of Thine adversaries, To still an enemy and a self-avenger.

ASV
2. Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger.

WEB
2. From the lips of babes and infants you have established strength, Because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.

ESV
2. Out of the mouth of babes and infants, you have established strength because of your foes, to still the enemy and the avenger.

RV
2. Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, because of thine adversaries, that thou mightest still the enemy and the avenger.

RSV
2. by the mouth of babes and infants, thou hast founded a bulwark because of thy foes, to still the enemy and the avenger.

NLT
2. You have taught children and infants to tell of your strength, silencing your enemies and all who oppose you.

NET
2. From the mouths of children and nursing babies you have ordained praise on account of your adversaries, so that you might put an end to the vindictive enemy.

ERVEN
2. From the mouths of children and babies come songs of praise to you. They sing of your power to silence your enemies who were seeking revenge.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 8:2

  • শিশু ও দুগ্ধপোষ্যদের মুখ থেকে আপনার প্রশংসা গীত বেরিয়ে আসে| আপনার শত্রুদের নীরব করে দেওয়ার জন্য আপনি ওদের মুখে এইসব শক্তিশালী গান দিয়েছেন|
  • KJV

    Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
  • KJVP

    Out of the mouth H4480 H6310 of babes H5768 and sucklings H3243 hast thou ordained H3245 strength H5797 because of H4616 thine enemies, H6887 that thou mightest still H7673 the enemy H341 and the avenger. H5358
  • YLT

    From the mouths of infants and sucklings Thou hast founded strength, Because of Thine adversaries, To still an enemy and a self-avenger.
  • ASV

    Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, Because of thine adversaries, That thou mightest still the enemy and the avenger.
  • WEB

    From the lips of babes and infants you have established strength, Because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
  • ESV

    Out of the mouth of babes and infants, you have established strength because of your foes, to still the enemy and the avenger.
  • RV

    Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, because of thine adversaries, that thou mightest still the enemy and the avenger.
  • RSV

    by the mouth of babes and infants, thou hast founded a bulwark because of thy foes, to still the enemy and the avenger.
  • NLT

    You have taught children and infants to tell of your strength, silencing your enemies and all who oppose you.
  • NET

    From the mouths of children and nursing babies you have ordained praise on account of your adversaries, so that you might put an end to the vindictive enemy.
  • ERVEN

    From the mouths of children and babies come songs of praise to you. They sing of your power to silence your enemies who were seeking revenge.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References