পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 67:2
BNV
2. হে ঈশ্বর, পৃথিবীর সমস্ত লোক য়েন আপনার সম্পর্কে জানতে পারে| প্রত্যেকটা জাতি য়েন দেখতে পায় কেমন করে আপনি মানুষকে বাঁচান|



KJV
2. That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.

KJVP
2. That thy way H1870 may be known H3045 upon earth, H776 thy saving health H3444 among all H3605 nations. H1471

YLT
2. For the knowledge in earth of Thy way, among all nations of Thy salvation.

ASV
2. That thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.

WEB
2. That your way may be known on earth, And your salvation among all nations,

ESV
2. that your way may be known on earth, your saving power among all nations.

RV
2. That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.

RSV
2. that thy way may be known upon earth, thy saving power among all nations.

NLT
2. May your ways be known throughout the earth, your saving power among people everywhere.

NET
2. Then those living on earth will know what you are like; all nations will know how you deliver your people.

ERVEN
2. Let everyone on earth learn about you. Let every nation see how you save people.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 67:2

  • হে ঈশ্বর, পৃথিবীর সমস্ত লোক য়েন আপনার সম্পর্কে জানতে পারে| প্রত্যেকটা জাতি য়েন দেখতে পায় কেমন করে আপনি মানুষকে বাঁচান|
  • KJV

    That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
  • KJVP

    That thy way H1870 may be known H3045 upon earth, H776 thy saving health H3444 among all H3605 nations. H1471
  • YLT

    For the knowledge in earth of Thy way, among all nations of Thy salvation.
  • ASV

    That thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
  • WEB

    That your way may be known on earth, And your salvation among all nations,
  • ESV

    that your way may be known on earth, your saving power among all nations.
  • RV

    That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
  • RSV

    that thy way may be known upon earth, thy saving power among all nations.
  • NLT

    May your ways be known throughout the earth, your saving power among people everywhere.
  • NET

    Then those living on earth will know what you are like; all nations will know how you deliver your people.
  • ERVEN

    Let everyone on earth learn about you. Let every nation see how you save people.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References