পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 63:8
BNV
8. আমার আত্মা আপনাকে জড়িয়ে ধরে থাকে| আপনার ডান হাত আমাকে সহায়তা দেয়|



KJV
8. My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.

KJVP
8. My soul H5315 followeth hard H1692 after H310 thee : thy right hand H3225 upholdeth H8551 me.

YLT
8. Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold.

ASV
8. My soul followeth hard after thee: Thy right hand upholdeth me.

WEB
8. My soul stays close to you. Your right hand holds me up.

ESV
8. My soul clings to you; your right hand upholds me.

RV
8. My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.

RSV
8. My soul clings to thee; thy right hand upholds me.

NLT
8. I cling to you; your strong right hand holds me securely.

NET
8. My soul pursues you; your right hand upholds me.

ERVEN
8. I stay close to you, and you hold me with your powerful arm.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 63:8

  • আমার আত্মা আপনাকে জড়িয়ে ধরে থাকে| আপনার ডান হাত আমাকে সহায়তা দেয়|
  • KJV

    My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
  • KJVP

    My soul H5315 followeth hard H1692 after H310 thee : thy right hand H3225 upholdeth H8551 me.
  • YLT

    Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold.
  • ASV

    My soul followeth hard after thee: Thy right hand upholdeth me.
  • WEB

    My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
  • ESV

    My soul clings to you; your right hand upholds me.
  • RV

    My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
  • RSV

    My soul clings to thee; thy right hand upholds me.
  • NLT

    I cling to you; your strong right hand holds me securely.
  • NET

    My soul pursues you; your right hand upholds me.
  • ERVEN

    I stay close to you, and you hold me with your powerful arm.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References