পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামসঙ্গীত 6:5
BNV
5. মৃত লোকরা তাদের কবরে আপনাকে স্মরণ করে না| মানুষ মৃত্যুর মুখে এসেও আপনার প্রশংসা করে না| তাই আমায় সুস্থ করে দিন!



KJV
5. For in death [there is] no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?

KJVP
5. For H3588 in death H4194 [there] [is] no H369 remembrance H2143 of thee : in the grave H7585 who H4310 shall give thee thanks H3034 ?

YLT
5. For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee?

ASV
5. For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks?

WEB
5. For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?

ESV
5. For in death there is no remembrance of you; in Sheol who will give you praise?

RV
5. For in death there is no remembrance of thee: in Sheol who shall give thee thanks?

RSV
5. For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who can give thee praise?

NLT
5. For the dead do not remember you. Who can praise you from the grave?

NET
5. For no one remembers you in the realm of death, In Sheol who gives you thanks?

ERVEN
5. If I am dead, I cannot sing about you. Those in the grave don't praise you.



Notes

No Verse Added

History

সামসঙ্গীত 6:5

  • মৃত লোকরা তাদের কবরে আপনাকে স্মরণ করে না| মানুষ মৃত্যুর মুখে এসেও আপনার প্রশংসা করে না| তাই আমায় সুস্থ করে দিন!
  • KJV

    For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
  • KJVP

    For H3588 in death H4194 there is no H369 remembrance H2143 of thee : in the grave H7585 who H4310 shall give thee thanks H3034 ?
  • YLT

    For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee?
  • ASV

    For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks?
  • WEB

    For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?
  • ESV

    For in death there is no remembrance of you; in Sheol who will give you praise?
  • RV

    For in death there is no remembrance of thee: in Sheol who shall give thee thanks?
  • RSV

    For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who can give thee praise?
  • NLT

    For the dead do not remember you. Who can praise you from the grave?
  • NET

    For no one remembers you in the realm of death, In Sheol who gives you thanks?
  • ERVEN

    If I am dead, I cannot sing about you. Those in the grave don't praise you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References