পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 23:9
BNV
9. যখন ঈশ্বর উত্তরে কর্মরত থাকেন আমি তাঁকে দেখি না| যখন ঈশ্বর দক্ষিণে আসেন, তখনও তাঁকে দেখতে পাই না|



KJV
9. On the left hand, where he doth work, but I cannot behold [him:] he hideth himself on the right hand, that I cannot see [him: ]

KJVP
9. On the left hand, H8040 where he doth work, H6213 but I cannot H3808 behold H2372 [him] : he hideth H5848 himself on the right hand, H3225 that I cannot H3808 see H7200 [him] :

YLT
9. [To] the left in His working -- and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.

ASV
9. On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him; He hideth himself on the right hand, that I cannot see him.

WEB
9. He works to the north, but I can\'t see him; He turns south, but I can\'t catch a glimpse of him.

ESV
9. on the left hand when he is working, I do not behold him; he turns to the right hand, but I do not see him.

RV
9. On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him.

RSV
9. on the left hand I seek him, but I cannot behold him; I turn to the right hand, but I cannot see him.

NLT
9. I do not see him in the north, for he is hidden. I look to the south, but he is concealed.

NET
9. In the north when he is at work, I do not see him; when he turns to the south, I see no trace of him.

ERVEN
9. When he is working in the north, I don't see him. When he turns to the south, I still don't see him.



Notes

No Verse Added

History

যোব 23:9

  • যখন ঈশ্বর উত্তরে কর্মরত থাকেন আমি তাঁকে দেখি না| যখন ঈশ্বর দক্ষিণে আসেন, তখনও তাঁকে দেখতে পাই না|
  • KJV

    On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
  • KJVP

    On the left hand, H8040 where he doth work, H6213 but I cannot H3808 behold H2372 him : he hideth H5848 himself on the right hand, H3225 that I cannot H3808 see H7200 him :
  • YLT

    To the left in His working -- and I see not, He is covered on the right, and I behold not.
  • ASV

    On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him; He hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
  • WEB

    He works to the north, but I can\'t see him; He turns south, but I can\'t catch a glimpse of him.
  • ESV

    on the left hand when he is working, I do not behold him; he turns to the right hand, but I do not see him.
  • RV

    On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
  • RSV

    on the left hand I seek him, but I cannot behold him; I turn to the right hand, but I cannot see him.
  • NLT

    I do not see him in the north, for he is hidden. I look to the south, but he is concealed.
  • NET

    In the north when he is at work, I do not see him; when he turns to the south, I see no trace of him.
  • ERVEN

    When he is working in the north, I don't see him. When he turns to the south, I still don't see him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References