পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যোব 23:17
BNV
17. য়ে মন্দ ঘটনাগুলো আমার ক্ষেত্রে ঘটেছে তা আমার মুখে কালো মেঘের মত ছেযে আছে| সেই অন্ধকার আমাকে চুপ করে থাকতে দেবে না|”



KJV
17. Because I was not cut off before the darkness, [neither] hath he covered the darkness from my face.

KJVP
17. Because H3588 I was not H3808 cut off H6789 before H4480 H6440 the darkness, H2822 [neither] hath he covered H3680 the darkness H652 from my face H4480 H6440 .

YLT
17. For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.

ASV
17. Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face.

WEB
17. Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face.

ESV
17. yet I am not silenced because of the darkness, nor because thick darkness covers my face.

RV
17. Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.

RSV
17. for I am hemmed in by darkness, and thick darkness covers my face.

NLT
17. Darkness is all around me; thick, impenetrable darkness is everywhere.

NET
17. Yet I have not been silent because of the darkness, because of the thick darkness that covered my face.

ERVEN
17. What has happened to me is like a dark cloud over my face. But the darkness will not keep me quiet.



Notes

No Verse Added

History

যোব 23:17

  • য়ে মন্দ ঘটনাগুলো আমার ক্ষেত্রে ঘটেছে তা আমার মুখে কালো মেঘের মত ছেযে আছে| সেই অন্ধকার আমাকে চুপ করে থাকতে দেবে না|”
  • KJV

    Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
  • KJVP

    Because H3588 I was not H3808 cut off H6789 before H4480 H6440 the darkness, H2822 neither hath he covered H3680 the darkness H652 from my face H4480 H6440 .
  • YLT

    For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.
  • ASV

    Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face.
  • WEB

    Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face.
  • ESV

    yet I am not silenced because of the darkness, nor because thick darkness covers my face.
  • RV

    Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
  • RSV

    for I am hemmed in by darkness, and thick darkness covers my face.
  • NLT

    Darkness is all around me; thick, impenetrable darkness is everywhere.
  • NET

    Yet I have not been silent because of the darkness, because of the thick darkness that covered my face.
  • ERVEN

    What has happened to me is like a dark cloud over my face. But the darkness will not keep me quiet.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References