পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এস্থার 8:1
BNV
1. সেদিনই রাজা অহশ্বেরশ রাণী ইষ্টেরকে হামনের যাবতীয় সম্পত্তি দিয়ে দিলেন| ইষ্টের রাজাকে জানালেন য়ে মর্দখয় সম্পর্কে তাঁর ভাই হয়| তারপর মর্দখয় রাজার সঙ্গে দেখা করতে এলেন|



KJV
1. On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews’ enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he [was] unto her.

KJVP
1. On that H1931 day H3117 did the king H4428 Ahasuerus H325 give H5414 H853 the house H1004 of Haman H2001 the Jews' H3064 enemy H6887 unto Esther H635 the queen. H4436 And Mordecai H4782 came H935 before H6440 the king; H4428 for H3588 Esther H635 had told H5046 what H4100 he H1931 [was] unto her.

YLT
1. On that day hath the king Ahasuerus given to Esther the queen the house of Haman, adversary of the Jews, and Mordecai hath come in before the king, for Esther hath declared what he [is] to her,

ASV
1. On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her.

WEB
1. On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews\' enemy to Esther the queen. Mordecai came before the king; for Esther had told what he was to her.

ESV
1. On that day King Ahasuerus gave to Queen Esther the house of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai came before the king, for Esther had told what he was to her.

RV
1. On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her.

RSV
1. On that day King Ahasuerus gave to Queen Esther the house of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai came before the king, for Esther had told what he was to her;

NLT
1. On that same day King Xerxes gave the property of Haman, the enemy of the Jews, to Queen Esther. Then Mordecai was brought before the king, for Esther had told the king how they were related.

NET
1. On that same day King Ahasuerus gave the estate of Haman, that adversary of the Jews, to Queen Esther. Now Mordecai had come before the king, for Esther had revealed how he was related to her.

ERVEN
1. That same day King Xerxes gave Queen Esther everything that belonged to Haman, the enemy of the Jews. Esther told the king that Mordecai was her cousin. Then Mordecai came to see the king.



Notes

No Verse Added

History

এস্থার 8:1

  • সেদিনই রাজা অহশ্বেরশ রাণী ইষ্টেরকে হামনের যাবতীয় সম্পত্তি দিয়ে দিলেন| ইষ্টের রাজাকে জানালেন য়ে মর্দখয় সম্পর্কে তাঁর ভাই হয়| তারপর মর্দখয় রাজার সঙ্গে দেখা করতে এলেন|
  • KJV

    On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews’ enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her.
  • KJVP

    On that H1931 day H3117 did the king H4428 Ahasuerus H325 give H5414 H853 the house H1004 of Haman H2001 the Jews' H3064 enemy H6887 unto Esther H635 the queen. H4436 And Mordecai H4782 came H935 before H6440 the king; H4428 for H3588 Esther H635 had told H5046 what H4100 he H1931 was unto her.
  • YLT

    On that day hath the king Ahasuerus given to Esther the queen the house of Haman, adversary of the Jews, and Mordecai hath come in before the king, for Esther hath declared what he is to her,
  • ASV

    On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her.
  • WEB

    On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews\' enemy to Esther the queen. Mordecai came before the king; for Esther had told what he was to her.
  • ESV

    On that day King Ahasuerus gave to Queen Esther the house of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai came before the king, for Esther had told what he was to her.
  • RV

    On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her.
  • RSV

    On that day King Ahasuerus gave to Queen Esther the house of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai came before the king, for Esther had told what he was to her;
  • NLT

    On that same day King Xerxes gave the property of Haman, the enemy of the Jews, to Queen Esther. Then Mordecai was brought before the king, for Esther had told the king how they were related.
  • NET

    On that same day King Ahasuerus gave the estate of Haman, that adversary of the Jews, to Queen Esther. Now Mordecai had come before the king, for Esther had revealed how he was related to her.
  • ERVEN

    That same day King Xerxes gave Queen Esther everything that belonged to Haman, the enemy of the Jews. Esther told the king that Mordecai was her cousin. Then Mordecai came to see the king.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References