পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
এজরা 8:30
BNV
30. তখন যাজক ও লেবীয়রা, জেরুশালেমের মন্দিরের জন্য ইষ্রার দেওয়া সামগ্রীগুলি গ্রহণ করল|



KJV
30. So took the priests and the Levites the weight of the silver, and the gold, and the vessels, to bring [them] to Jerusalem unto the house of our God.

KJVP
30. So took H6901 the priests H3548 and the Levites H3881 the weight H4948 of the silver, H3701 and the gold, H2091 and the vessels, H3627 to bring H935 [them] to Jerusalem H3389 unto the house H1004 of our God. H430

YLT
30. And the priests and the Levites took the weight of the silver, and of the gold, and of the vessels, to bring to Jerusalem to the house of our God.

ASV
30. So the priests and the Levites received the weight of the silver and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem unto the house of our God.

WEB
30. So the priests and the Levites received the weight of the silver and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem to the house of our God.

ESV
30. So the priests and the Levites took over the weight of the silver and the gold and the vessels, to bring them to Jerusalem, to the house of our God.

RV
30. So the priests and the Levites received the weight of the silver and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem unto the house of our God.

RSV
30. So the priests and the Levites took over the weight of the silver and the gold and the vessels, to bring them to Jerusalem, to the house of our God.

NLT
30. So the priests and the Levites accepted the task of transporting these treasures of silver and gold to the Temple of our God in Jerusalem.

NET
30. Then the priests and the Levites took charge of the silver, the gold, and the vessels that had been weighed out, to transport them to Jerusalem to the temple of our God.

ERVEN
30. So the priests and Levites accepted the silver, gold, and special things that Ezra had weighed and given to them. They were told to take them to God's Temple in Jerusalem.



Notes

No Verse Added

History

এজরা 8:30

  • তখন যাজক ও লেবীয়রা, জেরুশালেমের মন্দিরের জন্য ইষ্রার দেওয়া সামগ্রীগুলি গ্রহণ করল|
  • KJV

    So took the priests and the Levites the weight of the silver, and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem unto the house of our God.
  • KJVP

    So took H6901 the priests H3548 and the Levites H3881 the weight H4948 of the silver, H3701 and the gold, H2091 and the vessels, H3627 to bring H935 them to Jerusalem H3389 unto the house H1004 of our God. H430
  • YLT

    And the priests and the Levites took the weight of the silver, and of the gold, and of the vessels, to bring to Jerusalem to the house of our God.
  • ASV

    So the priests and the Levites received the weight of the silver and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem unto the house of our God.
  • WEB

    So the priests and the Levites received the weight of the silver and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem to the house of our God.
  • ESV

    So the priests and the Levites took over the weight of the silver and the gold and the vessels, to bring them to Jerusalem, to the house of our God.
  • RV

    So the priests and the Levites received the weight of the silver and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem unto the house of our God.
  • RSV

    So the priests and the Levites took over the weight of the silver and the gold and the vessels, to bring them to Jerusalem, to the house of our God.
  • NLT

    So the priests and the Levites accepted the task of transporting these treasures of silver and gold to the Temple of our God in Jerusalem.
  • NET

    Then the priests and the Levites took charge of the silver, the gold, and the vessels that had been weighed out, to transport them to Jerusalem to the temple of our God.
  • ERVEN

    So the priests and Levites accepted the silver, gold, and special things that Ezra had weighed and given to them. They were told to take them to God's Temple in Jerusalem.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References