পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ২ 25:7
BNV
7. কিন্তু এসমযে একজন ভাব্বাদী এসে অমত্‌সিযকে বললেন, “মহারাজ, ইস্রায়েলের সেনাবাহিনীকে আপনার সঙ্গে যেতে দেবেন না| কারণ বর্তমানে প্রভু ইস্রায়েলের লোকদের সঙ্গে নেই, ইফ্রয়িম গোষ্ঠীর সঙ্গেও নেই|



KJV
7. But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD [is] not with Israel, [to wit, with] all the children of Ephraim.

KJVP
7. But there came H935 a man H376 of God H430 to H413 him, saying, H559 O king, H4428 let not H408 the army H6635 of Israel H3478 go H935 with H5973 thee; for H3588 the LORD H3068 [is] not H369 with H5973 Israel, H3478 [to] [wit,] [with] all H3605 the children H1121 of Ephraim. H669

YLT
7. and a man of God hath come in unto him, saying, `O king, the host of Israel doth not go with thee; for Jehovah is not with Israel -- all the sons of Ephraim;

ASV
7. But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for Jehovah is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.

WEB
7. But there came a man of God to him, saying, O king, don\'t let the army of Israel go with you; for Yahweh is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.

ESV
7. But a man of God came to him and said, "O king, do not let the army of Israel go with you, for the LORD is not with Israel, with all these Ephraimites.

RV
7. But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, {cf15i to wit}, with all the children of Ephraim.

RSV
7. But a man of God came to him and said, "O king, do not let the army of Israel go with you, for the LORD is not with Israel, with all these Ephraimites.

NLT
7. But a man of God came to him and said, "Your Majesty, do not hire troops from Israel, for the LORD is not with Israel. He will not help those people of Ephraim!

NET
7. But a prophet visited him and said: "O king, the Israelite troops must not go with you, for the LORD is not with Israel or any of the Ephraimites.

ERVEN
7. But a man of God came to Amaziah and said, "King, don't let the army of Israel go with you. The Lord is not with Israel or with the people of Ephraim.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ২ 25:7

  • কিন্তু এসমযে একজন ভাব্বাদী এসে অমত্‌সিযকে বললেন, “মহারাজ, ইস্রায়েলের সেনাবাহিনীকে আপনার সঙ্গে যেতে দেবেন না| কারণ বর্তমানে প্রভু ইস্রায়েলের লোকদের সঙ্গে নেই, ইফ্রয়িম গোষ্ঠীর সঙ্গেও নেই|
  • KJV

    But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.
  • KJVP

    But there came H935 a man H376 of God H430 to H413 him, saying, H559 O king, H4428 let not H408 the army H6635 of Israel H3478 go H935 with H5973 thee; for H3588 the LORD H3068 is not H369 with H5973 Israel, H3478 to wit, with all H3605 the children H1121 of Ephraim. H669
  • YLT

    and a man of God hath come in unto him, saying, `O king, the host of Israel doth not go with thee; for Jehovah is not with Israel -- all the sons of Ephraim;
  • ASV

    But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for Jehovah is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.
  • WEB

    But there came a man of God to him, saying, O king, don\'t let the army of Israel go with you; for Yahweh is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.
  • ESV

    But a man of God came to him and said, "O king, do not let the army of Israel go with you, for the LORD is not with Israel, with all these Ephraimites.
  • RV

    But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, {cf15i to wit}, with all the children of Ephraim.
  • RSV

    But a man of God came to him and said, "O king, do not let the army of Israel go with you, for the LORD is not with Israel, with all these Ephraimites.
  • NLT

    But a man of God came to him and said, "Your Majesty, do not hire troops from Israel, for the LORD is not with Israel. He will not help those people of Ephraim!
  • NET

    But a prophet visited him and said: "O king, the Israelite troops must not go with you, for the LORD is not with Israel or any of the Ephraimites.
  • ERVEN

    But a man of God came to Amaziah and said, "King, don't let the army of Israel go with you. The Lord is not with Israel or with the people of Ephraim.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References