পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 4:15
BNV
15. ইলীশায় বললেন, “ওকে ডেকে নিয়ে এসো|” গেহসি তখন সেই মহিলাকে ডাকতে গেলো| মহিলা এসে দরজার কাছে দাঁড়ালে



KJV
15. And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.

KJVP
15. And he said, H559 Call H7121 her . And when he had called H7121 her , she stood H5975 in the door. H6607

YLT
15. And he saith, `Call for her;` and he calleth for her, and she standeth at the opening,

ASV
15. And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.

WEB
15. He said, Call her. When he had called her, she stood in the door.

ESV
15. He said, "Call her." And when he had called her, she stood in the doorway.

RV
15. And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.

RSV
15. He said, "Call her." And when he had called her, she stood in the doorway.

NLT
15. "Call her back again," Elisha told him. When the woman returned, Elisha said to her as she stood in the doorway,

NET
15. Elisha told him, "Ask her to come here." So he did so and she came and stood in the doorway.

ERVEN
15. Then Elisha said, "Call her." So Gehazi called the woman. She came and stood at his door.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 4:15

  • ইলীশায় বললেন, “ওকে ডেকে নিয়ে এসো|” গেহসি তখন সেই মহিলাকে ডাকতে গেলো| মহিলা এসে দরজার কাছে দাঁড়ালে
  • KJV

    And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.
  • KJVP

    And he said, H559 Call H7121 her . And when he had called H7121 her , she stood H5975 in the door. H6607
  • YLT

    And he saith, `Call for her;` and he calleth for her, and she standeth at the opening,
  • ASV

    And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.
  • WEB

    He said, Call her. When he had called her, she stood in the door.
  • ESV

    He said, "Call her." And when he had called her, she stood in the doorway.
  • RV

    And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.
  • RSV

    He said, "Call her." And when he had called her, she stood in the doorway.
  • NLT

    "Call her back again," Elisha told him. When the woman returned, Elisha said to her as she stood in the doorway,
  • NET

    Elisha told him, "Ask her to come here." So he did so and she came and stood in the doorway.
  • ERVEN

    Then Elisha said, "Call her." So Gehazi called the woman. She came and stood at his door.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References