পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 10:25
BNV
25. প্রতি বছর দূর দূরান্তের দেশ থেকে বহু লোক সোনা এবং রূপোর জিনিসপত্র, পোশাক পরিচ্ছদ, অস্ত্রশস্ত্র মশলাপাতি, ঘোড়া এবং খচ্চর উপহার নিয়ে রাজা শলোমনের সঙ্গে দেখা করতে আসতো|



KJV
25. And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year.

KJVP
25. And they H1992 brought H935 every man H376 his present, H4503 vessels H3627 of silver, H3701 and vessels H3627 of gold, H2091 and garments, H8008 and armor, H5402 and spices, H1314 horses, H5483 and mules, H6505 a rate H1697 year H8141 by year. H8141

YLT
25. and they are bringing each his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, the matter of a year in a year.

ASV
25. And they brought every man his tribute, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, and armor, and spices, horses, and mules, a rate year by year.

WEB
25. They brought every man his tribute, vessels of silver, and vessels of gold, and clothing, and armor, and spices, horses, and mules, a rate year by year.

ESV
25. Every one of them brought his present, articles of silver and gold, garments, myrrh, spices, horses, and mules, so much year by year.

RV
25. And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, and armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year.

RSV
25. Every one of them brought his present, articles of silver and gold, garments, myrrh, spices, horses, and mules, so much year by year.

NLT
25. Year after year everyone who visited brought him gifts of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules.

NET
25. Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules.

ERVEN
25. Every year people came to see the king and brought gifts made from gold and silver, clothes, weapons, spices, horses, and mules.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 10:25

  • প্রতি বছর দূর দূরান্তের দেশ থেকে বহু লোক সোনা এবং রূপোর জিনিসপত্র, পোশাক পরিচ্ছদ, অস্ত্রশস্ত্র মশলাপাতি, ঘোড়া এবং খচ্চর উপহার নিয়ে রাজা শলোমনের সঙ্গে দেখা করতে আসতো|
  • KJV

    And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
  • KJVP

    And they H1992 brought H935 every man H376 his present, H4503 vessels H3627 of silver, H3701 and vessels H3627 of gold, H2091 and garments, H8008 and armor, H5402 and spices, H1314 horses, H5483 and mules, H6505 a rate H1697 year H8141 by year. H8141
  • YLT

    and they are bringing each his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, the matter of a year in a year.
  • ASV

    And they brought every man his tribute, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, and armor, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
  • WEB

    They brought every man his tribute, vessels of silver, and vessels of gold, and clothing, and armor, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
  • ESV

    Every one of them brought his present, articles of silver and gold, garments, myrrh, spices, horses, and mules, so much year by year.
  • RV

    And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, and armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
  • RSV

    Every one of them brought his present, articles of silver and gold, garments, myrrh, spices, horses, and mules, so much year by year.
  • NLT

    Year after year everyone who visited brought him gifts of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules.
  • NET

    Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules.
  • ERVEN

    Every year people came to see the king and brought gifts made from gold and silver, clothes, weapons, spices, horses, and mules.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References