পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 22:27
BNV
27. হে প্রভু, যারা শুচি এবং ভাল আপনিও তাদের প্রতি শুচি ও ভাল| কিন্তু আপনি চতুর ও কুচক্রী ব্যক্তিকে পরাস্ত করতে সক্ষম|



KJV
27. With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.

KJVP
27. With H5973 the pure H2889 thou wilt show thyself pure; H1305 and with H5973 the froward H6141 thou wilt show thyself unsavory. H6617

YLT
27. With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.

ASV
27. With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.

WEB
27. With the pure you will show yourself pure; With the crooked you will show yourself shrewd.

ESV
27. with the purified you deal purely, and with the crooked you make yourself seem tortuous.

RV
27. With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself froward.

RSV
27. with the pure thou dost show thyself pure, and with the crooked thou dost show thyself perverse.

NLT
27. To the pure you show yourself pure, but to the wicked you show yourself hostile.

NET
27. You prove to be reliable to one who is blameless, but you prove to be deceptive to one who is perverse.

ERVEN
27. You never do wrong to those who have done no wrong. But you outsmart the wicked, no matter how clever they are.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 22:27

  • হে প্রভু, যারা শুচি এবং ভাল আপনিও তাদের প্রতি শুচি ও ভাল| কিন্তু আপনি চতুর ও কুচক্রী ব্যক্তিকে পরাস্ত করতে সক্ষম|
  • KJV

    With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
  • KJVP

    With H5973 the pure H2889 thou wilt show thyself pure; H1305 and with H5973 the froward H6141 thou wilt show thyself unsavory. H6617
  • YLT

    With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler.
  • ASV

    With the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
  • WEB

    With the pure you will show yourself pure; With the crooked you will show yourself shrewd.
  • ESV

    with the purified you deal purely, and with the crooked you make yourself seem tortuous.
  • RV

    With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself froward.
  • RSV

    with the pure thou dost show thyself pure, and with the crooked thou dost show thyself perverse.
  • NLT

    To the pure you show yourself pure, but to the wicked you show yourself hostile.
  • NET

    You prove to be reliable to one who is blameless, but you prove to be deceptive to one who is perverse.
  • ERVEN

    You never do wrong to those who have done no wrong. But you outsmart the wicked, no matter how clever they are.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References