পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
আদিপুস্তক 45:21
BNV
21. ইস্রাযেলের সন্তানরা তাই করলেন| ফরৌণ য়েমন আদেশ করেছিলেন সেই মতন য়োষেফ তাদের ভালো কিছু মালবাহী গাড়ী দিলেন আর যাত্রার জন্য য়থেষ্ট খাবারও দিলেন|



KJV
21. And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.

KJVP
21. And the children H1121 of Israel H3478 did H6213 so: H3651 and Joseph H3130 gave H5414 them wagons, H5699 according to H5921 the commandment H6310 of Pharaoh, H6547 and gave H5414 them provision H6720 for the way. H1870

YLT
21. And the sons of Israel do so, and Joseph giveth waggons to them by the command of Pharaoh, and he giveth to them provision for the way;

ASV
21. And the sons of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.

WEB
21. The sons of Israel did so. Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.

ESV
21. The sons of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the command of Pharaoh, and gave them provisions for the journey.

RV
21. And the sons of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.

RSV
21. The sons of Israel did so; and Joseph gave them wagons, according to the command of Pharaoh, and gave them provisions for the journey.

NLT
21. So the sons of Jacob did as they were told. Joseph provided them with wagons, as Pharaoh had commanded, and he gave them supplies for the journey.

NET
21. So the sons of Israel did as he said. Joseph gave them wagons as Pharaoh had instructed, and he gave them provisions for the journey.

ERVEN
21. So the sons of Israel did this. Joseph gave them good wagons just as Pharaoh had promised. And Joseph gave them enough food for their trip.



Notes

No Verse Added

History

আদিপুস্তক 45:21

  • ইস্রাযেলের সন্তানরা তাই করলেন| ফরৌণ য়েমন আদেশ করেছিলেন সেই মতন য়োষেফ তাদের ভালো কিছু মালবাহী গাড়ী দিলেন আর যাত্রার জন্য য়থেষ্ট খাবারও দিলেন|
  • KJV

    And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
  • KJVP

    And the children H1121 of Israel H3478 did H6213 so: H3651 and Joseph H3130 gave H5414 them wagons, H5699 according to H5921 the commandment H6310 of Pharaoh, H6547 and gave H5414 them provision H6720 for the way. H1870
  • YLT

    And the sons of Israel do so, and Joseph giveth waggons to them by the command of Pharaoh, and he giveth to them provision for the way;
  • ASV

    And the sons of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
  • WEB

    The sons of Israel did so. Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
  • ESV

    The sons of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the command of Pharaoh, and gave them provisions for the journey.
  • RV

    And the sons of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
  • RSV

    The sons of Israel did so; and Joseph gave them wagons, according to the command of Pharaoh, and gave them provisions for the journey.
  • NLT

    So the sons of Jacob did as they were told. Joseph provided them with wagons, as Pharaoh had commanded, and he gave them supplies for the journey.
  • NET

    So the sons of Israel did as he said. Joseph gave them wagons as Pharaoh had instructed, and he gave them provisions for the journey.
  • ERVEN

    So the sons of Israel did this. Joseph gave them good wagons just as Pharaoh had promised. And Joseph gave them enough food for their trip.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References