BNV
127. তজ্জন্য আমি তোমার আজ্ঞা সকল ভালবাসি, স্বর্ণ হইতে, নির্ম্মল স্বর্ণ হইতেও ভালবাসি।
ERVBN
IRVBN
127. সত্যি আমি তোমার আদেশ সকল ভালবাসি, সোনার থেকেও, বিশুদ্ধ সোনার থেকেও ভালবাসি।
OCVBN
127. সোনার চেয়ে, বিশুদ্ধ সোনার চেয়েও আমি তোমার আজ্ঞাগুলি বেশি ভালোবাসি।
KJV
127. Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
AMP
127. Therefore I love Your commandments more than [resplendent] gold, yes, more than [perfectly] refined gold.
KJVP
127. Therefore H5921 PREP I love H157 VQQ1MS thy commandments H4687 above gold H2091 ; yea , above fine gold H6337 .
YLT
127. Therefore I have loved Thy commands Above gold -- even fine gold.
ASV
127. Therefore I love thy commandments Above gold, yea, above fine gold.
WEB
127. Therefore I love your commandments more than gold, Yes, more than pure gold.
NASB
127. Truly I love your commands more than the finest gold.
ESV
127. Therefore I love your commandments above gold, above fine gold.
RV
127. Therefore I love thy commandments above gold, yea, above fine gold.
RSV
127. Therefore I love thy commandments above gold, above fine gold.
NKJV
127. Therefore I love Your commandments More than gold, yes, than fine gold!
MKJV
127. Therefore I love Your Commandments above gold; yea, even fine gold.
AKJV
127. Therefore I love your commandments above gold; yes, above fine gold.
NRSV
127. Truly I love your commandments more than gold, more than fine gold.
NIV
127. Because I love your commands more than gold, more than pure gold,
NIRV
127. I love your commands more than gold. I love them more than pure gold.
NLT
127. Truly, I love your commands more than gold, even the finest gold.
MSG
127. Yea-Saying God, I love what you command, I love it better than gold and gemstones;
GNB
127. I love your commands more than gold, more than the finest gold.
NET
127. For this reason I love your commands more than gold, even purest gold.
ERVEN
127. I love your commands more than gold, more than the purest gold.