BNV
18. আমি কহিলাম, আমার বল ও সদাপ্রভুতে আমার প্রত্যাশা নষ্ট হইয়াছে।
ERVBN
IRVBN
18. তাই আমি বললাম, “আমার শক্তি ও সদাপ্রভুতে আমার আশা নষ্ট হয়েছে।”
OCVBN
18. তাই আমি বলি, “আমার জৌলুস শেষ হয়ে গেছে, এবং সদাপ্রভুর কাছ থেকে আমার সব প্রত্যাশার অবসান হয়েছে।”
KJV
18. And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
AMP
18. And I say, Perished is my strength and my expectation from the Lord.
KJVP
18. And I said H559 W-VQY1MS , My strength H5331 and my hope H8431 is perished H6 VQQ3MS from the LORD H3068 :
YLT
18. And I say, Perished hath my strength and my hope from Jehovah.
ASV
18. And I said, My strength is perished, and mine expectation from Jehovah.
WEB
18. I said, My strength is perished, and my expectation from Yahweh.
NASB
18. I tell myself my future is lost, all that I hoped for from the LORD.
ESV
18. so I say, "My endurance has perished; so has my hope from the LORD."
RV
18. And I said, My strength is perished, and mine expectation from the LORD.
RSV
18. so I say, "Gone is my glory, and my expectation from the LORD."
NKJV
18. And I said, "My strength and my hope Have perished from the LORD."
MKJV
18. And I said, My strength and my hope from Jehovah are gone.
AKJV
18. And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
NRSV
18. so I say, "Gone is my glory, and all that I had hoped for from the LORD."
NIV
18. So I say, "My splendour is gone and all that I had hoped from the LORD."
NIRV
18. So I say, "My glory has faded away. My hope in the Lord is gone."
NLT
18. I cry out, "My splendor is gone! Everything I had hoped for from the LORD is lost!"
MSG
18. I said to myself, "This is it. I'm finished. GOD is a lost cause."
GNB
18. I do not have much longer to live; my hope in the LORD is gone.
NET
18. So I said, "My endurance has expired; I have lost all hope of deliverance from the LORD."&u05D6; (Zayin)
ERVEN
18. I said to myself, "I no longer have any hope that the Lord will help me."