পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
ইসাইয়া
BNV
7. আমি দীপ্তির রচনাকারী ও অন্ধকারের সৃষ্টিকর্ত্তা, আমি শান্তির রচনাকারী ও অনিষ্টের সৃষ্টিকর্ত্তা; আমি সদাপ্রভু এই সকলের সাধনকর্ত্তা।

ERVBN

IRVBN
7. আমি আলো এবং অন্ধকার সৃষ্টি করি; আমি শান্তি আনি এবং দুর্যোগ সৃষ্টি করি; আমি সদাপ্রভুই যে এই সব জিনিস করি।

OCVBN
7. আমিই আলো গঠন ও অন্ধকার সৃষ্টি করি, আমি সমৃদ্ধি নিয়ে আসি ও বিপর্যয় সৃষ্টি করি; আমি সদাপ্রভুই এই সমস্ত কাজ করি।



KJV
7. I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these [things. ]

AMP
7. I form the light and create darkness, I make peace [national well-being] and I create [physical] evil (calamity); I am the Lord, Who does all these things.

KJVP
7. I form H3335 the light H216 NMS , and create H1254 darkness H2822 NMS : I make H6213 VQPMS peace H7965 NMS , and create H1254 evil H7451 AMS : I H589 PPRO-1MS the LORD H3068 EDS do H6213 VQPMS all H3605 CMS these H428 DPRO [ things ] .

YLT
7. Forming light, and preparing darkness, Making peace, and preparing evil, I [am] Jehovah, doing all these things.`

ASV
7. I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil. I am Jehovah, that doeth all these things.

WEB
7. I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil. I am Yahweh, who does all these things.

NASB
7. I form the light, and create the darkness, I make well-being and create woe; I, the LORD, do all these things.

ESV
7. I form light and create darkness, I make well-being and create calamity, I am the LORD, who does all these things.

RV
7. I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil; I am the LORD, that doeth all these things.

RSV
7. I form light and create darkness, I make weal and create woe, I am the LORD, who do all these things.

NKJV
7. I form the light and create darkness, I make peace and create calamity; I, the LORD, do all these [things.']

MKJV
7. forming the light and creating darkness; making peace and creating evil. I Jehovah do all these things.

AKJV
7. I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.

NRSV
7. I form light and create darkness, I make weal and create woe; I the LORD do all these things.

NIV
7. I form the light and create darkness, I bring prosperity and create disaster; I, the LORD, do all these things.

NIRV
7. I cause light to shine. I also create darkness. I bring good times. I also create hard times. I do all of those things. I am the Lord.

NLT
7. I create the light and make the darkness. I send good times and bad times. I, the LORD, am the one who does these things.

MSG
7. I form light and create darkness, I make harmonies and create discords. I, GOD, do all these things.

GNB
7. I create both light and darkness; I bring both blessing and disaster. I, the LORD, do all these things.

NET
7. I am the one who forms light and creates darkness; the one who brings about peace and creates calamity. I am the LORD, who accomplishes all these things.

ERVEN
7. I made the light and the darkness. I bring peace and cause trouble. I, the Lord, do all these things.



Total 25 Verses, Selected Verse 7 / 25
  • আমি দীপ্তির রচনাকারী ও অন্ধকারের সৃষ্টিকর্ত্তা, আমি শান্তির রচনাকারী ও অনিষ্টের সৃষ্টিকর্ত্তা; আমি সদাপ্রভু এই সকলের সাধনকর্ত্তা।
  • IRVBN

    আমি আলো এবং অন্ধকার সৃষ্টি করি; আমি শান্তি আনি এবং দুর্যোগ সৃষ্টি করি; আমি সদাপ্রভুই যে এই সব জিনিস করি।
  • OCVBN

    আমিই আলো গঠন ও অন্ধকার সৃষ্টি করি, আমি সমৃদ্ধি নিয়ে আসি ও বিপর্যয় সৃষ্টি করি; আমি সদাপ্রভুই এই সমস্ত কাজ করি।
  • KJV

    I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.
  • AMP

    I form the light and create darkness, I make peace national well-being and I create physical evil (calamity); I am the Lord, Who does all these things.
  • KJVP

    I form H3335 the light H216 NMS , and create H1254 darkness H2822 NMS : I make H6213 VQPMS peace H7965 NMS , and create H1254 evil H7451 AMS : I H589 PPRO-1MS the LORD H3068 EDS do H6213 VQPMS all H3605 CMS these H428 DPRO things .
  • YLT

    Forming light, and preparing darkness, Making peace, and preparing evil, I am Jehovah, doing all these things.`
  • ASV

    I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil. I am Jehovah, that doeth all these things.
  • WEB

    I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil. I am Yahweh, who does all these things.
  • NASB

    I form the light, and create the darkness, I make well-being and create woe; I, the LORD, do all these things.
  • ESV

    I form light and create darkness, I make well-being and create calamity, I am the LORD, who does all these things.
  • RV

    I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil; I am the LORD, that doeth all these things.
  • RSV

    I form light and create darkness, I make weal and create woe, I am the LORD, who do all these things.
  • NKJV

    I form the light and create darkness, I make peace and create calamity; I, the LORD, do all these things.'
  • MKJV

    forming the light and creating darkness; making peace and creating evil. I Jehovah do all these things.
  • AKJV

    I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.
  • NRSV

    I form light and create darkness, I make weal and create woe; I the LORD do all these things.
  • NIV

    I form the light and create darkness, I bring prosperity and create disaster; I, the LORD, do all these things.
  • NIRV

    I cause light to shine. I also create darkness. I bring good times. I also create hard times. I do all of those things. I am the Lord.
  • NLT

    I create the light and make the darkness. I send good times and bad times. I, the LORD, am the one who does these things.
  • MSG

    I form light and create darkness, I make harmonies and create discords. I, GOD, do all these things.
  • GNB

    I create both light and darkness; I bring both blessing and disaster. I, the LORD, do all these things.
  • NET

    I am the one who forms light and creates darkness; the one who brings about peace and creates calamity. I am the LORD, who accomplishes all these things.
  • ERVEN

    I made the light and the darkness. I bring peace and cause trouble. I, the Lord, do all these things.
Total 25 Verses, Selected Verse 7 / 25
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References