BNV
6. কিন্তু আমি তোমাদিগকে বলিতেছি, এই স্থানে ধর্ম্মধাম হইতে মহান্ এক ব্যক্তি আছেন।
ERVBN
6. কিন্তু আমি তোমাদের বলছি, মন্দির থেকেও মহান কিছু এখানে আছে৷
IRVBN
6. কিন্তু আমি তোমাদের বলছি, “এই জায়গা ঈশ্বরের গৃহের থেকেও মহান এক ব্যক্তি আছেন।”
OCVBN
6. আমি তোমাদের বলছি, মন্দির থেকেও মহান এক ব্যক্তি এখানে আছেন।
KJV
6. {SCJ}But I say unto you, That in this place is [one] greater than the temple. {SCJ.}
AMP
6. But I tell you, Something greater and more exalted and more majestic than the temple is here!
KJVP
6. {SCJ} But G1161 CONJ I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , That G3754 CONJ in this place G5602 ADV is G2076 V-PXI-3S [ one ] greater G3187 than the G3588 T-GSN temple G2411 N-GSN . {SCJ.}
YLT
6. and I say to you, that a greater than the temple is here;
ASV
6. But I say unto you, that one greater than the temple is here.
WEB
6. But I tell you that one greater than the temple is here.
NASB
6. I say to you, something greater than the temple is here.
ESV
6. I tell you, something greater than the temple is here.
RV
6. But I say unto you, that one greater than the temple is here.
RSV
6. I tell you, something greater than the temple is here.
NKJV
6. "Yet I say to you that in this place there is [One] greater than the temple.
MKJV
6. But I say to you that One greater than the temple is in this place.
AKJV
6. But I say to you, That in this place is one greater than the temple.
NRSV
6. I tell you, something greater than the temple is here.
NIV
6. I tell you that one greater than the temple is here.
NIRV
6. "I tell you that one who is more important than the temple is here.
NLT
6. I tell you, there is one here who is even greater than the Temple!
MSG
6. "There is far more at stake here than religion.
GNB
6. I tell you that there is something here greater than the Temple.
NET
6. I tell you that something greater than the temple is here.
ERVEN
6. I tell you that there is something here that is greater than the Temple.