পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
দ্বিতীয় বিবরণ
BNV
28. যদি কেহ অবাগ্দত্তা কুমারী কন্যাকে পাইয়া তাহাকে ধরিয়া তাহার সহিত শয়ন করে, ও তাহারা ধরা পড়ে,

ERVBN

IRVBN
28. যদি কেউ অবাগদত্তা কুমারী মেয়েকে পেয়ে তাকে ধরে তার সঙ্গে শোয় ও তারা ধরা পড়ে,

OCVBN
28. যদি কোনও পুরুষ অবিবাহিতা কোনও কুমারী মেয়েকে পেয়ে ধর্ষণ করে এবং তারা ধরা পড়ে,



KJV
28. If a man find a damsel [that is] a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;

AMP
28. If a man finds a girl who is a virgin, who is not betrothed, and he seizes her and lies with her and they are found,

KJVP
28. If H3588 CONJ a man H376 NMS find H4672 VQY3MS a damsel H5291 [ that ] [ is ] a virgin H1330 , which H834 RPRO is not H3808 NADV betrothed H781 , and lay hold H8610 on her , and lie H7901 with H5973 PREP-3FS her , and they be found H4672 ;

YLT
28. `When a man findeth a damsel, a virgin who is not betrothed, and hath caught her, and lain with her, and they have been found,

ASV
28. If a man find a damsel that is a virgin, that is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;

WEB
28. If a man find a lady who is a virgin, who is not pledged to be married, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;

NASB
28. "If a man comes upon a maiden that is not betrothed, takes her and has relations with her, and their deed is discovered,

ESV
28. "If a man meets a virgin who is not betrothed, and seizes her and lies with her, and they are found,

RV
28. If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;

RSV
28. "If a man meets a virgin who is not betrothed, and seizes her and lies with her, and they are found,

NKJV
28. " If a man finds a young woman [who is] a virgin, who is not betrothed, and he seizes her and lies with her, and they are found out,

MKJV
28. If a man finds a girl, a virgin not engaged, and lays hold on her, and lies with her, and they are found,

AKJV
28. If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;

NRSV
28. If a man meets a virgin who is not engaged, and seizes her and lies with her, and they are caught in the act,

NIV
28. If a man happens to meet a virgin who is not pledged to be married and rapes her and they are discovered,

NIRV
28. Suppose a man happens to see a virgin who hasn't promised to marry another man. And the man who happens to see her rapes her. But someone discovers them.

NLT
28. "Suppose a man has intercourse with a young woman who is a virgin but is not engaged to be married. If they are discovered,

MSG
28. When a man comes upon a virgin who has never been engaged and grabs and rapes her and they are found out,

GNB
28. "Suppose a man is caught raping a young woman who is not engaged.

NET
28. Suppose a man comes across a virgin who is not engaged and overpowers and rapes her and they are discovered.

ERVEN
28. "A man might find a virgin girl who is not engaged and force her to have sexual relations with him. If other people see this happen,



Total 30 Verses, Selected Verse 28 / 30
  • যদি কেহ অবাগ্দত্তা কুমারী কন্যাকে পাইয়া তাহাকে ধরিয়া তাহার সহিত শয়ন করে, ও তাহারা ধরা পড়ে,
  • IRVBN

    যদি কেউ অবাগদত্তা কুমারী মেয়েকে পেয়ে তাকে ধরে তার সঙ্গে শোয় ও তারা ধরা পড়ে,
  • OCVBN

    যদি কোনও পুরুষ অবিবাহিতা কোনও কুমারী মেয়েকে পেয়ে ধর্ষণ করে এবং তারা ধরা পড়ে,
  • KJV

    If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
  • AMP

    If a man finds a girl who is a virgin, who is not betrothed, and he seizes her and lies with her and they are found,
  • KJVP

    If H3588 CONJ a man H376 NMS find H4672 VQY3MS a damsel H5291 that is a virgin H1330 , which H834 RPRO is not H3808 NADV betrothed H781 , and lay hold H8610 on her , and lie H7901 with H5973 PREP-3FS her , and they be found H4672 ;
  • YLT

    `When a man findeth a damsel, a virgin who is not betrothed, and hath caught her, and lain with her, and they have been found,
  • ASV

    If a man find a damsel that is a virgin, that is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
  • WEB

    If a man find a lady who is a virgin, who is not pledged to be married, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
  • NASB

    "If a man comes upon a maiden that is not betrothed, takes her and has relations with her, and their deed is discovered,
  • ESV

    "If a man meets a virgin who is not betrothed, and seizes her and lies with her, and they are found,
  • RV

    If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
  • RSV

    "If a man meets a virgin who is not betrothed, and seizes her and lies with her, and they are found,
  • NKJV

    " If a man finds a young woman who is a virgin, who is not betrothed, and he seizes her and lies with her, and they are found out,
  • MKJV

    If a man finds a girl, a virgin not engaged, and lays hold on her, and lies with her, and they are found,
  • AKJV

    If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
  • NRSV

    If a man meets a virgin who is not engaged, and seizes her and lies with her, and they are caught in the act,
  • NIV

    If a man happens to meet a virgin who is not pledged to be married and rapes her and they are discovered,
  • NIRV

    Suppose a man happens to see a virgin who hasn't promised to marry another man. And the man who happens to see her rapes her. But someone discovers them.
  • NLT

    "Suppose a man has intercourse with a young woman who is a virgin but is not engaged to be married. If they are discovered,
  • MSG

    When a man comes upon a virgin who has never been engaged and grabs and rapes her and they are found out,
  • GNB

    "Suppose a man is caught raping a young woman who is not engaged.
  • NET

    Suppose a man comes across a virgin who is not engaged and overpowers and rapes her and they are discovered.
  • ERVEN

    "A man might find a virgin girl who is not engaged and force her to have sexual relations with him. If other people see this happen,
Total 30 Verses, Selected Verse 28 / 30
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References