পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
যেরেমিয়া
BNV
13. আমি যেমন খড়্‌গ, দুর্ভিক্ষ ও মহামারী দ্বারা যিরূশালেমকে দণ্ড দিয়াছি, তদ্রূপ মিসর দেশ-নিবাসীদিগকে দণ্ড দিব;

ERVBN

IRVBN
13. কারণ আমি মিশরে বসবাসকারীদের শাস্তি দেব, যেমন যিরূশালেমকে তরোয়াল, দূর্ভিক্ষ ও মহামারী দিয়ে শাস্তি দিয়েছিলাম।

OCVBN
13. আমি যেভাবে জেরুশালেমকে শাস্তি দিয়েছিলাম, তেমনই যারা মিশরে বসবাস করবে, তাদের তরোয়াল, দুর্ভিক্ষ ও মহামারির আঘাতে শাস্তি দেব।



KJV
13. For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence:

AMP
13. For I will punish all the inhabitants of the land of Egypt as I have punished Jerusalem--by the sword, by famine, and by pestilence--

KJVP
13. For I will punish H6485 them that dwell H3427 in the land H776 B-GFS of Egypt H4714 EFS , as H834 K-RPRO I have punished H6485 Jerusalem H3389 , by the sword H2719 , by the famine H7458 , and by the pestilence H1698 :

YLT
13. `And I have seen after those dwelling in the land of Egypt, as I saw after Jerusalem, with sword, with famine, and with pestilence,

ASV
13. For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;

WEB
13. For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;

NASB
13. Thus will I punish those who live in Egypt, just as I punished Jerusalem with sword, hunger, and pestilence. None of the remnant of Judah that have come to settle in the land of Egypt shall escape or survive.

ESV
13. I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence,

RV
13. For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence:

RSV
13. I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence,

NKJV
13. 'For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by famine, and by pestilence,

MKJV
13. For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the plague,

AKJV
13. For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence:

NRSV
13. I will punish those who live in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence,

NIV
13. I will punish those who live in Egypt with the sword, famine and plague, as I punished Jerusalem.

NIRV
13. I will use war, hunger and plague to punish the Jews who live in Egypt. I punished Jerusalem in the same way.

NLT
13. I will punish them in Egypt just as I punished them in Jerusalem, by war, famine, and disease.

MSG
13. I'll give those who are in Egypt the same medicine I gave those in Jerusalem: massacre, starvation, and disease.

GNB
13. I will punish those who live in Egypt, just as I punished Jerusalem---with war, starvation, and disease.

NET
13. I will punish those who live in the land of Egypt with war, starvation, and disease just as I punished Jerusalem.

ERVEN
13. I will punish those who have gone to live in Egypt. I will use swords, hunger, and terrible sicknesses to punish them. I will punish them just as I punished the city of Jerusalem.



Total 30 Verses, Selected Verse 13 / 30
  • আমি যেমন খড়্‌গ, দুর্ভিক্ষ ও মহামারী দ্বারা যিরূশালেমকে দণ্ড দিয়াছি, তদ্রূপ মিসর দেশ-নিবাসীদিগকে দণ্ড দিব;
  • IRVBN

    কারণ আমি মিশরে বসবাসকারীদের শাস্তি দেব, যেমন যিরূশালেমকে তরোয়াল, দূর্ভিক্ষ ও মহামারী দিয়ে শাস্তি দিয়েছিলাম।
  • OCVBN

    আমি যেভাবে জেরুশালেমকে শাস্তি দিয়েছিলাম, তেমনই যারা মিশরে বসবাস করবে, তাদের তরোয়াল, দুর্ভিক্ষ ও মহামারির আঘাতে শাস্তি দেব।
  • KJV

    For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence:
  • AMP

    For I will punish all the inhabitants of the land of Egypt as I have punished Jerusalem--by the sword, by famine, and by pestilence--
  • KJVP

    For I will punish H6485 them that dwell H3427 in the land H776 B-GFS of Egypt H4714 EFS , as H834 K-RPRO I have punished H6485 Jerusalem H3389 , by the sword H2719 , by the famine H7458 , and by the pestilence H1698 :
  • YLT

    `And I have seen after those dwelling in the land of Egypt, as I saw after Jerusalem, with sword, with famine, and with pestilence,
  • ASV

    For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;
  • WEB

    For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence;
  • NASB

    Thus will I punish those who live in Egypt, just as I punished Jerusalem with sword, hunger, and pestilence. None of the remnant of Judah that have come to settle in the land of Egypt shall escape or survive.
  • ESV

    I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence,
  • RV

    For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence:
  • RSV

    I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence,
  • NKJV

    'For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by famine, and by pestilence,
  • MKJV

    For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the plague,
  • AKJV

    For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence:
  • NRSV

    I will punish those who live in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence,
  • NIV

    I will punish those who live in Egypt with the sword, famine and plague, as I punished Jerusalem.
  • NIRV

    I will use war, hunger and plague to punish the Jews who live in Egypt. I punished Jerusalem in the same way.
  • NLT

    I will punish them in Egypt just as I punished them in Jerusalem, by war, famine, and disease.
  • MSG

    I'll give those who are in Egypt the same medicine I gave those in Jerusalem: massacre, starvation, and disease.
  • GNB

    I will punish those who live in Egypt, just as I punished Jerusalem---with war, starvation, and disease.
  • NET

    I will punish those who live in the land of Egypt with war, starvation, and disease just as I punished Jerusalem.
  • ERVEN

    I will punish those who have gone to live in Egypt. I will use swords, hunger, and terrible sicknesses to punish them. I will punish them just as I punished the city of Jerusalem.
Total 30 Verses, Selected Verse 13 / 30
×

Alert

×

Bengali Letters Keypad References