পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 2:18
BNV
18. কিন্তু শমূয়েল প্রভুর সেবা করত| সেই তরুণ সহকারী, যাজকের বিশেষ ধরণের জামা এফোদ পরত|



KJV
18. But Samuel ministered before the LORD, [being] a child, girded with a linen ephod.

KJVP
18. But Samuel H8050 ministered H8334 H853 before H6440 the LORD, H3068 [being] a child, H5288 girded H2296 with a linen H906 ephod. H646

YLT
18. And Samuel is ministering [in] the presence of Jehovah, a youth girt [with] an ephod of linen;

ASV
18. But Samuel ministered before Jehovah, being a child, girded with a linen ephod.

WEB
18. But Samuel ministered before Yahweh, being a child, girded with a linen ephod.

ESV
18. Samuel was ministering before the LORD, a boy clothed with a linen ephod.

RV
18. But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.

RSV
18. Samuel was ministering before the LORD, a boy girded with a linen ephod.

NLT
18. But Samuel, though he was only a boy, served the LORD. He wore a linen garment like that of a priest.

NET
18. Now Samuel was ministering before the LORD. The boy was dressed in a linen ephod.

ERVEN
18. But Samuel served the Lord. He was a helper who wore the linen ephod.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 2:18

  • কিন্তু শমূয়েল প্রভুর সেবা করত| সেই তরুণ সহকারী, যাজকের বিশেষ ধরণের জামা এফোদ পরত|
  • KJV

    But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.
  • KJVP

    But Samuel H8050 ministered H8334 H853 before H6440 the LORD, H3068 being a child, H5288 girded H2296 with a linen H906 ephod. H646
  • YLT

    And Samuel is ministering in the presence of Jehovah, a youth girt with an ephod of linen;
  • ASV

    But Samuel ministered before Jehovah, being a child, girded with a linen ephod.
  • WEB

    But Samuel ministered before Yahweh, being a child, girded with a linen ephod.
  • ESV

    Samuel was ministering before the LORD, a boy clothed with a linen ephod.
  • RV

    But Samuel ministered before the LORD, being a child, girded with a linen ephod.
  • RSV

    Samuel was ministering before the LORD, a boy girded with a linen ephod.
  • NLT

    But Samuel, though he was only a boy, served the LORD. He wore a linen garment like that of a priest.
  • NET

    Now Samuel was ministering before the LORD. The boy was dressed in a linen ephod.
  • ERVEN

    But Samuel served the Lord. He was a helper who wore the linen ephod.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References