পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 19:6
BNV
6. শৌল য়োনাথনের কথা শুনলেন| শুনে তিনি প্রতিজ্ঞা করে বললেন, “যেমন প্রভুর অস্তিত্ব নিশ্চিত তেমনই নিশ্চিত হও যে দায়ূদকে হত্যা করা হবে না|”



KJV
6. And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, [As] the LORD liveth, he shall not be slain.

KJVP
6. And Saul H7586 hearkened H8085 unto the voice H6963 of Jonathan: H3083 and Saul H7586 swore, H7650 [As] the LORD H3068 liveth, H2416 he shall not H518 be slain. H4191

YLT
6. And Saul hearkeneth to the voice of Jonathan, and Saul sweareth, `Jehovah liveth -- he doth not die.`

ASV
6. And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As Jehovah liveth, he shall not be put to death.

WEB
6. Saul listened to the voice of Jonathan: and Saul swore, As Yahweh lives, he shall not be put to death.

ESV
6. And Saul listened to the voice of Jonathan. Saul swore, "As the LORD lives, he shall not be put to death."

RV
6. And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be put to death.

RSV
6. And Saul hearkened to the voice of Jonathan; Saul swore, "As the LORD lives, he shall not be put to death."

NLT
6. So Saul listened to Jonathan and vowed, "As surely as the LORD lives, David will not be killed."

NET
6. Saul accepted Jonathan's advice and took an oath, "As surely as the LORD lives, he will not be put to death."

ERVEN
6. Saul listened to Jonathan and made a promise. He said, "As surely as the Lord lives, David won't be put to death."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 19:6

  • শৌল য়োনাথনের কথা শুনলেন| শুনে তিনি প্রতিজ্ঞা করে বললেন, “যেমন প্রভুর অস্তিত্ব নিশ্চিত তেমনই নিশ্চিত হও যে দায়ূদকে হত্যা করা হবে না|”
  • KJV

    And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain.
  • KJVP

    And Saul H7586 hearkened H8085 unto the voice H6963 of Jonathan: H3083 and Saul H7586 swore, H7650 As the LORD H3068 liveth, H2416 he shall not H518 be slain. H4191
  • YLT

    And Saul hearkeneth to the voice of Jonathan, and Saul sweareth, `Jehovah liveth -- he doth not die.`
  • ASV

    And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As Jehovah liveth, he shall not be put to death.
  • WEB

    Saul listened to the voice of Jonathan: and Saul swore, As Yahweh lives, he shall not be put to death.
  • ESV

    And Saul listened to the voice of Jonathan. Saul swore, "As the LORD lives, he shall not be put to death."
  • RV

    And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be put to death.
  • RSV

    And Saul hearkened to the voice of Jonathan; Saul swore, "As the LORD lives, he shall not be put to death."
  • NLT

    So Saul listened to Jonathan and vowed, "As surely as the LORD lives, David will not be killed."
  • NET

    Saul accepted Jonathan's advice and took an oath, "As surely as the LORD lives, he will not be put to death."
  • ERVEN

    Saul listened to Jonathan and made a promise. He said, "As surely as the Lord lives, David won't be put to death."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References