পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 17:30
BNV
30. এই কথা বলে দায়ূদ অন্যান্য লোকের দিকে ফিরে সেই একই কথা জিজ্ঞেস করলেন| তারা তাঁকে আগের মত ঐ একই উত্তর দিল|



KJV
30. And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.

KJVP
30. And he turned H5437 from H4480 H681 him toward another H413 H4136, H312 and spoke H559 after the same H2088 manner: H1697 and the people H5971 answered H1697 him again H7725 after the former H7223 manner. H1697

YLT
30. And he turneth round from him unto another, and saith according to this word, and the people return him word as the first word.

ASV
30. And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.

WEB
30. He turned away from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.

ESV
30. And he turned away from him toward another, and spoke in the same way, and the people answered him again as before.

RV
30. And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.

RSV
30. And he turned away from him toward another, and spoke in the same way; and the people answered him again as before.

NLT
30. He walked over to some others and asked them the same thing and received the same answer.

NET
30. Then he turned from those who were nearby to someone else and asked the same question, but they gave him the same answer as before.

ERVEN
30. He turned to some other people and asked them the same questions. They gave him the same answers as before.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 17:30

  • এই কথা বলে দায়ূদ অন্যান্য লোকের দিকে ফিরে সেই একই কথা জিজ্ঞেস করলেন| তারা তাঁকে আগের মত ঐ একই উত্তর দিল|
  • KJV

    And he turned from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
  • KJVP

    And he turned H5437 from H4480 H681 him toward another H413 H4136, H312 and spoke H559 after the same H2088 manner: H1697 and the people H5971 answered H1697 him again H7725 after the former H7223 manner. H1697
  • YLT

    And he turneth round from him unto another, and saith according to this word, and the people return him word as the first word.
  • ASV

    And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
  • WEB

    He turned away from him toward another, and spoke after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
  • ESV

    And he turned away from him toward another, and spoke in the same way, and the people answered him again as before.
  • RV

    And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
  • RSV

    And he turned away from him toward another, and spoke in the same way; and the people answered him again as before.
  • NLT

    He walked over to some others and asked them the same thing and received the same answer.
  • NET

    Then he turned from those who were nearby to someone else and asked the same question, but they gave him the same answer as before.
  • ERVEN

    He turned to some other people and asked them the same questions. They gave him the same answers as before.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References