পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 14:2
BNV
2. শৌল তখন পাহাড়ের ধারে মিগ্রোন নামে একটা জায়গায় একটা ডালিম গাছের নীচে বসেছিলেন| এটা ছিল যেখানে ফসল ঝাড়াই হয় তারই কাছে| শৌলের সঙ্গে ছিল প্রায 600 জন লোক|



KJV
2. And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that [were] with him [were] about six hundred men;

KJVP
2. And Saul H7586 tarried H3427 in the uttermost part H7097 of Gibeah H1390 under H8478 a pomegranate tree H7416 which H834 [is] in Migron: H4051 and the people H5971 that H834 [were] with H5973 him [were] about six H8337 hundred H3967 men; H376

YLT
2. And Saul is abiding at the extremity of Gibeah, under the pomegranate which [is] in Migron, and the people who [are] with him, about six hundred men,

ASV
2. And Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate-tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;

WEB
2. Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men;

ESV
2. Saul was staying in the outskirts of Gibeah in the pomegranate cave at Migron. The people who were with him were about six hundred men,

RV
2. And Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men:

RSV
2. Saul was staying in the outskirts of Gibeah under the pomegranate tree which is at Migron; the people who were with him were about six hundred men,

NLT
2. Meanwhile, Saul and his 600 men were camped on the outskirts of Gibeah, around the pomegranate tree at Migron.

NET
2. Now Saul was sitting under a pomegranate tree in Migron, on the outskirts of Gibeah. The army that was with him numbered about six hundred men.

ERVEN
2. Saul was sitting under a pomegranate tree at the threshing floor at the edge of the hill. Saul had about 600 men with him.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 14:2

  • শৌল তখন পাহাড়ের ধারে মিগ্রোন নামে একটা জায়গায় একটা ডালিম গাছের নীচে বসেছিলেন| এটা ছিল যেখানে ফসল ঝাড়াই হয় তারই কাছে| শৌলের সঙ্গে ছিল প্রায 600 জন লোক|
  • KJV

    And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;
  • KJVP

    And Saul H7586 tarried H3427 in the uttermost part H7097 of Gibeah H1390 under H8478 a pomegranate tree H7416 which H834 is in Migron: H4051 and the people H5971 that H834 were with H5973 him were about six H8337 hundred H3967 men; H376
  • YLT

    And Saul is abiding at the extremity of Gibeah, under the pomegranate which is in Migron, and the people who are with him, about six hundred men,
  • ASV

    And Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate-tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;
  • WEB

    Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men;
  • ESV

    Saul was staying in the outskirts of Gibeah in the pomegranate cave at Migron. The people who were with him were about six hundred men,
  • RV

    And Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men:
  • RSV

    Saul was staying in the outskirts of Gibeah under the pomegranate tree which is at Migron; the people who were with him were about six hundred men,
  • NLT

    Meanwhile, Saul and his 600 men were camped on the outskirts of Gibeah, around the pomegranate tree at Migron.
  • NET

    Now Saul was sitting under a pomegranate tree in Migron, on the outskirts of Gibeah. The army that was with him numbered about six hundred men.
  • ERVEN

    Saul was sitting under a pomegranate tree at the threshing floor at the edge of the hill. Saul had about 600 men with him.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References